Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les amendements qui seront proposés parce " (Frans → Engels) :

Pour résumer, nous demandons aux sénateurs de prendre en considération tous les amendements qui sont proposés, tout particulièrement ceux qui suivent: Premièrement, appuyer les amendements proposés par le Ralliement pour la liberté de commandite en tant que lignes directrices sur la promotion de commandites parce qu'ils sont rigoure ...[+++]

In summary, we ask senators to consider fully all the amendments offered, in particular the following: First, support the amendments of the Alliance for Sponsorship Freedoms as guidelines for sponsorship promotion because their guidelines conform closely to the Charter provisions.


Il est important d'examiner tous les amendements qui seront proposés parce que ce projet de loi constitue un pas en avant, non seulement parce qu'il fixe une norme applicable à l'activité criminelle entourant le vol d'automobiles et aux conséquences pour les victimes de ces vols, mais également parce qu'il constitue une norme pour les corps policiers, les équipes d'intervention d'urgence et les citoyens ordinaires qui se voient précipités dans la douleur et les souffrances par les criminels.

It is important to look at all amendments to the bill because it is an incremental step forward that is very important, not only in terms of setting a standard for the criminal activity around auto theft and the consequences that affect those individuals, but also for the police forces, emergency response forces and ordinary citizens who get sucked into this vortex of pain and suffering related to the crimes that individuals commit ...[+++]


Dans sa position, le Conseil a accepté, ou partiellement accepté en substance, un grand nombre d'amendements techniques (40 au total) également introduits par le Parlement mais a rejeté tous les amendements de fond proposés par ce dernier.

In its position, the Council accepted, or partly accepted in substance, a large number of technical amendments (40 in total) introduced also by Parliament, but rejected all substantive amendments proposed by Parliament.


Pour conclure, je voudrais ajouter que la Commission est satisfaite de l’issue des négociations et est donc en mesure d’accepter tous les amendements de compromis proposés.

To close, I should like to add that the Commission is satisfied with the outcome of negotiations and is therefore in a position to accept all the proposed compromise amendments.


Je suppose que les deux témoins ont aussi lu les amendements que je propose au projet de loi et qui tentent de prévoir certaines remarques faites, à juste titre me semble-t-il, par tous les députés présents et aussi de comprendre la nécessité de concrétiser plus ces besoins éventuellement au moyen d'amendements qui seront proposés par chaque parti.

I'm assuming that both witnesses also saw the proposed amendments that I put forward to the bill, which tried to anticipate some of the comments that have been made, I think quite properly, by all members present and understand that those need to be rendered more concrete eventually by amendments that will come forward from individual parties.


On a nous imposé un délai de 60 secondes pour examiner tous les amendements qui sont proposés; ensuite, nous avons quelques secondes pour voter rapidement; et, qui plus est, nous ne pouvons même pas demander à nos invités d'examiner certains éléments, parce qu'ils n'ont pas nécessairement analysé tous les amendements.

We've imposed a 60-second time limit on the consideration of any amendments of any clauses; then a few seconds to vote hurriedly; and we can't go to our guests to request an examination, because they haven't necessarily analyzed all the amendments.


En guise de conclusion, je tiens à dire que le processus de négociation a été caractérisé par une étroite coopération entre le Parlement, le Conseil et la Commission et que de ce fait, la Commission peut donc souscrire à tous les amendements de compromis proposés par le rapporteur, autrement dit, de l’amendement 12 à l’amendement 18.

By way of conclusion, I should like to say that the negotiation process was characterised by close cooperation between Parliament, the Council and the Commission, and so the Commission can therefore agree to all the compromise amendments proposed by your rapporteur, that is to say Amendments 12 to 18.


La Commission est en mesure d’accepter tous les amendements de compromis proposés .

The Commission can accept all the proposed compromise amendments .


Au cas où les résolutions communes ne passeraient pas, le groupe PPE-DE a pris des dispositions pour se couvrir; mais je pense que tous les amendements conjoints seront adoptés demain.

Just in case the joint resolutions we have agreed do not go through, the PPE-DE Group has covered itself; but I expect all the joint amendments to be adopted tomorrow.


Son Honneur le Président: Il est entendu, par conséquent, honorables sénateurs, que dès que nous entreprendrons le débat sur le projet de loi C-71, j'accepterai tous les amendements qui seront proposés par les sénateurs et tous les votes seront reportés à demain.

The Hon. the Speaker: It is agreed, then, honourable senators, that once we go into the debate on Bill C-71, I shall accept amendments from any honourable senator, deferring all votes until tomorrow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les amendements qui seront proposés parce ->

Date index: 2024-06-01
w