Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les amendements proposés étaient déjà inclus " (Frans → Engels) :

Tous les amendements proposés étaient déjà inclus dans la position du Parlement en première lecture, adoptée à une large majorité en plénière le 21 octobre 2010.

All proposed amendments were already included in Parliament’s first reading position, which was adopted by plenary with a large majority on 21 October 2010.


Le sénateur Milne: Le comité souhaite-t-il commencer l'étude article par article du projet de loi ou souhaite-t-il adopter ensemble tous les amendements proposés par le gouvernement, en sachant que les services juridiques du Sénat ont également apporté certaines corrections, étant donné que nous avons déjà passé en revue tous les amendements article par article.

Senator Milne: Is it the wish of this committee to consider this bill clause by clause, or since we have discussed the amendments clause by clause once before, perhaps we could do all the government amendments at once, with the understanding that the legal department in the Senate have made a few corrections.


Les engagements devant être maintenus, nous voterons contre tous les amendements proposés, surtout ceux qui ne respectent pas les engagements déjà pris, et je pense en particulier aux amendements proposés par le groupe socialiste.

Commitments must be upheld, and therefore we will vote against all the amendments tabled, especially any amendments that do not respect the commitments already made, and here I am referring to the Socialist Group.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis d’accord avec le rapporteur, et je suis donc aussi favorable aux deux points inclus dans les amendements 3 et 17, conformément à l’avis de la commission des affaires juridiques, ainsi qu’avec tous les amendements proposés par cette commission.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I can say that I agree with the rapporteur and therefore am also in favour of the two points included in Amendments 3 and 17, in line with the opinion of the Committee on Legal Affairs, as well as all the amendments proposed by that committee.


Monsieur le Président, j'aimerais souligner au député, au leader parlementaire ainsi qu'à vous, qui vous préparez à rendre votre décision, que tous les amendements proposés au comité ont été proposés de façon amicale et qu'ils étaient appropriés.

Mr. Speaker, I point out to the member, to the House leader and also you, as you make your ruling, that all the amendments made at the committee were friendly and appropriate.


La Commission s’inspirera de certains des amendements proposés lorsqu’elle adoptera la législation d’exécution, mais elle n’irait pas dans le sens d’une meilleure réglementation et d’une simplification si tous les détails – parfois très techniques – étaient incorporés au règlement du Conseil.

The Commission will take inspiration from some of the amendments proposed when it adopts the implementing legislation, but it would not be in line with better regulation and simplification if all the – sometimes very technical – details were put into the Council regulation.


Je comprends que la commission de l’environnement propose, dans les amendements 65, 68 et 78, d’ajouter à la liste prioritaire 30 nouvelles substances chimiques qui n’étaient pas incluses dans la directive-cadre sur l’eau.

I understand that the Environment Committee proposes, in amendments 65, 68 and 78, the addition to the priority list of 30 new chemicals not previously included in the Water Framework Directive.


Nous n'avons pas besoin de poursuivre le débat indéfiniment, mais dans le cas de ce projet de loi, la situation est un petit peu différente en ce sens que nous n'avons pas eu le loisir de l'étudier pendant des mois et que tous les amendements n'étaient pas déjà prêts il y a deux semaines.

We don't have to go on with an endless debate, but it is a little different from a regular bill, where we've been studying it for months and we've all had our amendments in for two weeks.


J'ai tout de même réussi à faire admettre au groupe quand il a témoigné devant nous, monsieur le président et l'idée semblait recueillir l'appui de tous ceux qui étaient à la table que dans la mesure où, dans le projet de loi et le rédacteur pourra me dire s'il en est bien ainsi , il est question de «tous», les amendements proposés par l'Association canadienne pour l'avancement des femmes, ...[+++]

What I did elicit from the group when they appeared, Mr. Chairman, and it seemed favourable to everyone around the table, was if throughout the bill and the drafter can tell me whether this is correct or not there is reference to persons but it says “all persons”, this eliminates the need for such amendments from the Canadian Association for the Advancement of Women and Sport that related to poverty, race, national ethnic, origin, colour, religion, sex, etc.


Les comités voyagent, vont rencontrer des gens un peu partout ou reçoivent ici des gens en audience, mais quand le gouvernement a décidé une chose, plus personne ne peut le faire changer d'avis, parce qu'avec sa grosse majorité, il n'a qu'à voter contre tous les amendements proposés, même si dans beaucoup de cas, les amendements proposés par l'opposition étaient des amend ...[+++]

These committees can travel and meet people across the country or they can get people to testify at a hearing here in Ottawa, but when the government makes a decision, no one can change its mind because, with its large majority, all it has to do is vote against all the amendments proposed by the opposition, even if many of them were designed to improve the situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les amendements proposés étaient déjà inclus ->

Date index: 2022-05-16
w