Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous ceux que nous rencontrions avaient adopté " (Frans → Engels) :

Et c'est avec beaucoup d'émotion que je dis à quel point nous avons tous été frappés, lors de notre dernier voyage en Afghanistan, par le courage ainsi que par la très grande compétence de nos militaires et je tiens à exprimer cette fierté sincère que nous avons eue, comme Canadiens, de constater qu'en Afghanistan, tous ceux que nous rencontrions avaient adopté une façon de faire canadienne.

I think it's unworthy of anyone to suggest that it does. I just want to say with some considerable emotion how struck we all were, when we went to Afghanistan on our last trip, by the courage as well as the real, deep competence, and to express the real sense of pride we had as Canadians that there was a Canadian way of doing business in Afghanistan that was shared by everyone we met.


En fait, nous étudierons la question dans le cadre d'un examen complet où tous les intervenants, tous ceux qui s'intéressent à la question, les travailleurs de la construction, ceux qui croient que nous devrions adopter un nouveau système et ceux qui veulent parler du système de points, pourront se faire ent ...[+++]

In fact, we will be studying this issue in a comprehensive, broad basis where there will be ample opportunity for all stakeholders, all those interested in this issue, construction workers, those who feel that there should be a new system, those who want to talk about the point system, to come forward.


Tous ceux qui étaient là avaient la larme à l'oeil devant les témoignages que nous avons entendus le 10 décembre dernier.

Everyone there was moved to tears by the testimony we heard last December 10.


Nous avons échoué et je trouve que ce Parlement s’honorerait, ou en tout cas tous ceux qui avaient poursuivi ce combat, en s’abstenant sur la nomination de M. Trichet, tant il est emblématique de cette politique dont souffre et continue à souffrir, on le voit chaque jour, l’économie européenne.

We failed and I believe that this Parliament, at least those Members who took part in this struggle, would restore some pride by abstaining on Mr Trichet’s appointment, because he is so emblematic of this policy which has caused and which continues to cause so much damage, as we see on a daily basis, to the European economy.


Si elle n’est pas repoussée, nous risquons tous de nous compromettre, car l’adoption éventuelle d’une telle directive entraînerait exactement les effets contraires de ceux que le Conseil dit rechercher.

If it is not rejected, we are all in danger of exposing ourselves because, if this sort of directive is adopted, it will have exactly the opposite of, what the Council says, are the desired results.


Cela dit, nous dénonçons l'hypocrisie de tous ceux qui sont en situation, au sein du Parlement européen ou d'autres institutions de l'Union européenne ou d'instances nationales, de prendre des décisions, qui clament haut et fort leur attachement aux droits de l'homme, à la non-discrimination, à l'égalité, mais qui, dans les faits, se refusent à passer aux actes et à adopter des mesures contrai ...[+++]

That said, we condemn the hypocrisy of decision-makers within the European Parliament, other European Union institutions and national bodies who broadcast their concern for human rights, non-discrimination and equality loud and clear, but who ultimately refuse to take action or adopt binding measures forcing companies to employ people with disabilities, for example, or to adapt modes of transport for access by ...[+++]


La Présidente du Conseil s'est félicitée en particulier du succès de l'exercice de coordination ouverte et a remercié tous ceux qui avaient contribué à la réussite de l'adoption du "paquet emploi".

The President of the Council welcomed in particular the success of the coordination exercise initiated and thanked all those who had contributed to the successful adoption of the employment package.


Sinon, nous pourrions être à nouveau obligés, l'année prochaine à la même époque, d'approuver un autre report d'un an parce que certains États membres n'auraient à nouveau pas fait ce qu'ils avaient à faire. Nous donnons aux États membres un délai supplémentaire de huit mois pour rattraper le temps perdu mais, le 1er septembre 2000, le système obligatoire devra enfin être introduit dans tous les États membres et pour tous ceux ...[+++]

We will give the Member States a further eight months to catch up but the compulsory system must be definitively introduced in all Member States and for everyone marketing beef on 1 September 2000.


Je pense qu'avec l'adoption de l'Agenda 2000, elle est parvenue à mettre d'accord ceux qui avaient adopté la devise injuste et égoïste «I want my money back» et tous ceux qui, sous la bannière du gouvernement de mon pays, croient que l'Union européenne est un projet politique où la cohésion et la solidarité sont des éléments fondamentaux.

With the approval of Agenda 2000, I believe we have produced an agreement between those people whose unfair and selfish motto is 'I want my money back' and all those who, led by the government of my country, believe that the European Union is a political project with cohesion and solidarity as its cornerstones.


Je propose donc, madame la Présidente, à la Chambre et à tous ceux qui nous écoutent d'adopter rapidement ce projet de loi.

I suggest to you, Madam Speaker, to the House and to all who are listening that we quickly move on this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous ceux que nous rencontrions avaient adopté ->

Date index: 2024-02-19
w