Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Pièce repoussée
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "pas repoussée nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop




notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il était question d'une date plus proche de nous dans la motion antérieure, mais deux leaders parlementaires, dont moi, ont proposé qu'elle soit repoussée pour être en mesure de tenir cet engagement.

The original date was a little earlier in the earlier motion but two House leaders, I was one and there was another, proposed that it be backed up so that we could live with the commitment.


Maintenant, les éducateurs des Premières Nations demandent que certaines de ces dates soient repoussées afin qu'ils disposent de plus de temps pour élaborer leurs propositions, mais le gouvernement a rejeté leur demande. Si nous voulons améliorer les conditions économiques de tous les Autochtones, il faut entretenir avec eux des relations respectueuses.

Now first nation educators are saying they would like some of those dates to be moved to allow them more time to develop their proposals, but the government answer is no. Improving economic outcomes for all aboriginal peoples depends on a respectful relationship.


Par exemple, en matière de lutte contre les émissions, adopter une approche coercitive vis-à-vis de l’industrie peut avoir des effets contre-productifs. La base industrielle et la capacité d’innovation nous échappent et la production est repoussée là où il n’existe pas de règles en matière de protection de l’environnement.

A punitive approach to industry with regard to measures to combat emissions, for instance, may lead to counterproductive results: we lose our industrial base and capacity for innovation by driving production away to places where there are no environmental rules.


De surcroît, nous savons que, plus la conclusion d’un accord en faveur du développement sera repoussée, plus la perspective d’atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement s’éloignera et nous sommes malheureusement déjà bien en retard.

We also know that, the more we postpone the signing of a development agreement, the further away the prospects are of achieving the Millennium Development Goals, and unfortunately we are already way behind schedule.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'ils avaient voté avec nous, la mission n'aurait pas été repoussée jusqu'en 2011.

If they had voted with us, the mission would not have been extended to 2011.


Nous savons que le Conseil prévoit de prendre une décision sur ce sujet pendant votre présidence, mais nous voudrions vous demander de faire preuve de courage et de demander que la mise en application de cette décision cadre soit repoussée à une date ultérieure à l’entrée en vigueur du Traité de Lisbonne, parce que cela permettrait au Parlement de jouer un rôle direct dans cette réforme. Ma collègue vous en parlera encore plus tard, mais je vous demande, Monsieur le Présid ...[+++]

We know that the Council is planning to take a decision on this during your Presidency, but we would ask you to be courageous and request that implementation of this framework decision be postponed until after the entry into force of the Lisbon Treaty, because this would enable Parliament to play a direct part in the reform; my fellow Member will speak to you about this again later on, I ask you, President-in-Office, to hold the first national conference on the Roma people during your Presidency.


Nous regrettons de ne pas pouvoir nous rendre en Tchétchénie, alors que cela fait quatre fois que cette visite est repoussée, que cela fait deux ans que la délégation du Parlement européen aurait dû se rendre en Tchétchénie.

We are sorry that we are not able to visit Chechnya. This visit has now been put off four times and it is two years since the European Parliament delegation was due to visit Chechnya.


Si elle n’est pas repoussée, nous risquons tous de nous compromettre, car l’adoption éventuelle d’une telle directive entraînerait exactement les effets contraires de ceux que le Conseil dit rechercher.

If it is not rejected, we are all in danger of exposing ourselves because, if this sort of directive is adopted, it will have exactly the opposite of, what the Council says, are the desired results.


C'est pourquoi je pense, comme le secteur de la pêche, que cette fois - et dans cette affaire, je regrette surtout l'absence du Conseil, parce que je me suis principalement adressée à lui - nous devons nous imposer et dire clairement, même si cela fait des années que nous demandons et supplions que l'on nous autorise à participer aux négociations des accords de pêche en tant que simples observateurs, que cette participation ne peut plus être repoussée.

For this reason, like the industry itself, I believe that this time – and in this case I am particularly sorry that the Council is not here, because it is to them that I mainly address my comments – we must stand firm and show that, even though we have spent years asking and begging to be able to take part, as simple observers, in the negotiations of the fisheries agreements, this participation can no longer be postponed, Mr President.


Hier, j'ai souligné les efforts que nous avons déployés pendant deux mois pour susciter un minimum de participation à l'étude de cette mesure législative et j'ai rappelé comment nos invitations avaient été chaque fois repoussées.

Yesterday, I outlined the steps which we took over a two-month period to get minimum participation in the study of this legislation and how we were rebuffed at each turn.


w