Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tournant quelle orientation souhaitons-nous donner » (Français → Anglais) :

Nous devons nous poser deux questions simples : quelle priorité attachons-nous aux enfants ? souhaitons-nous donner aux familles, quelles que soient leur forme, la place qui leur est due dans la société européenne ?

We must ask two simple questions: What value do we attach to children? Do we want to give families, whatever their structure, their due place in European society?


Mme Pauline Picard (Drummond, BQ): Monsieur, le Président, avec l'annonce rendue publique à l'effet que le gouvernement de la Grande-Bretagne devrait donner le feu vert au clônage d'embryons humains à des fins de recherche médicale, nous constatons qu'on ne sait toujours pas quelle orientation entend prendre le gouvernement fédéral sur cette importante question.

Mrs. Pauline Picard (Drummond, BQ): Mr. Speaker, with the public announcement that the Government of Great Britain was to give the green light to the cloning of human embryos for medical research purposes, we realize that we still do not know the federal government's intended orientation on this important issue.


Quelle orientation pourrions-nous donc, à votre avis, donner à ces deux secteurs dynamiques pour accélérer le processus consistant à amener un produit sur le marché?

So where do you find that we could most efficiently bring those two dynamic areas so we can expedite the process to bring the product to market?


Cette année, nous nous trouvons à un véritable tournant. Quelle orientation souhaitons-nous donner à l'avenir à la politique commune de la pêche en Europe ? Je peux vous assurer que les recommandations du Parlement trouveront un sol fertile à la Commission ; en effet, cette coopération entre les institutions dans l'intérêt et au profit de la pêche en Europe doit être et sera poursuivie.

I can assure you that Parliament's recommendations will fall on good soil at the Commission, as this cooperation between the institutions in the interests of Europe's fisheries, and for their benefit, must be carried on, and it will be.


Néanmoins, s’agissant de la Présidence du Conseil, nous sommes prêts véritablement à aider nos amis irlandais à comprendre les demandes qui pourraient être les leurs dans les différents domaines, à voir quelles sont les garanties juridiques dont ils ont besoin, bien évidemment en respectant et en considérant que vingt-cinq parlements ont déjà ratifié ce traité, que nous attendons une vingt-sixième ratification au début de l’année 2 ...[+++]

However, as far as the Presidency of the Council is concerned, we are very keen to help our Irish friends, to understand their possible requests in the various areas, to see what legal guarantees they need, while of course respecting and considering the fact that twenty five Parliaments have already ratified this treaty, that we are expecting a twenty-sixth ratification at the start of 2009, and that we wish to provide a clear and positive signal with regard to the actual entry into force of the Treaty of Lisbon.


Et nous souhaitons que ce projet marque un tournant dans nos relations avec le pourtour méditerranéen qui doivent devenir plus concrètes, plus efficaces et surtout plus politiques, pour une véritable paix au Proche-Orient.

We therefore hope that this project will mark a turning point in our relations with the Mediterranean countries, which must become more concrete, more effective and, above all, more political, with a view to achieving real peace in the Middle East.


Nous souhaitons que dans d'autres circonstances, on ne prenne pas des décisions par silo, mais qu'on regarde vers où le Canada veut s'orienter en matière de droits humains et de quelle façon il veut apporter sa contribution sur le plan de l'aide internationale.

We wish that, under different circumstances, decisions would not be made in silos. Instead, we should be looking at the direction Canada wants to take in terms of human rights and how it plans to make its contribution to international assistance.


Il s'agit d'un cas d’essai qui permettra d'indiquer l'orientation que nous souhaitons donner au nouveau marché de l'électricité : soit une plus grande transparence soit un retour à l'époque où les opérateurs nationaux dominaient le marché.

This is a test case which will establish the direction in which we want to take the new electricity market – forwards to greater transparency, or backwards to the days where national incumbents dominated the market.


Ce rapport fournira une orientation nouvelle et importante au moment où la Société de développement du Cap-Breton dressera son plan d'action pour la réalisation d'un avenir économique que nous souhaitons prospère. Comme je le disais lorsque le comité a été créé pour la première fois en avril 1996, nous devons donner l'assurance à la population du Cap-Breton, comme à tous nos concitoyens canadiens d'ailleurs, que nous sommes sur la bonne voie.

As I said when this committee was first established in April of 1996, we must assure the people of Cape Breton - and indeed the people of Canada - that we are on the right track.


L’heure est venue de mener un débat politique et sociétal sur la communauté de vues que nous souhaitons dans l’Union européenne; sur l’étendue et la profondeur que nous voulons donner à l’intégration; sur la question de savoir qui veut participer à quoi; et à quelle fin.

Now is the time to have a political and societal debate on what communality we want in the EU; on how far and how deep we want integration to go; on who wants to participate in what; and for what purpose.


w