Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conseiller
Donner avis d'une question
Donner des avis
Donner des conseils
Donner préavis d'une question
Donner un avis consultatif
Donner un avis juridique sur des investissements
Donner un avis sur des inventions
Donner un avis sur des marques commerciales
Défaut de donner l'avis
Déposer l'avis d'une question
Fournir des avis
Omission de donner l'avis
Session plénière pour les jeunes

Vertaling van "votre avis donner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
fournir des avis [ donner des avis | donner des conseils | conseiller ]

advise


Session plénière pour les jeunes | Votre Europe, votre avis!

Your Europe, Your Say! | YEYS [Abbr.]


donner préavis d'une question [ donner avis d'une question | déposer l'avis d'une question ]

give notice of a question [ file a question ]


défaut de donner l'avis [ omission de donner l'avis ]

failure to give notice


donner un avis sur des inventions

providing advice on inventions | supply advice on inventions | provide advice on inventions | providing advice on invention


donner un avis sur des marques commerciales

offer advice on trademarks | provide trademarks advice | consult on trademarks | provide advice on trademarks




donner un avis juridique sur des investissements

provide legal advice on investment | providing legal advice on investments | provide legal advice on investments | provide legal investment advice


Protocole nº 2 à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des libertés fondamentales, attribuant à la Cour européenne des droits de l'homme la compétence de donner des avis consultatifs

Protocol No. 2 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, conferring upon the European Court of Human Rights competence to give advisory opinions


se ranger de l'avis de, suivre, donner raison à

uphold (to - a claim)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Austin: Ma première question concerne le moment auquel nous devrions, à votre avis, donner suite à vos diverses recommandations.

Senator Austin: The first question I would like to ask you relates to the timing of the implementation of your various recommendations.


Le site internet «Aidez-nous à réduire les formalités - Donnez votre avis!» est déjà opérationnel et permet aux citoyens de donner leur avis sur la législation européenne en vigueur.

The website "Lighten the Load - Have your say" is already operational and allows citizens to provide feedback on existing EU laws.


Quelle orientation pourrions-nous donc, à votre avis, donner à ces deux secteurs dynamiques pour accélérer le processus consistant à amener un produit sur le marché?

So where do you find that we could most efficiently bring those two dynamic areas so we can expedite the process to bring the product to market?


Je vous prie de bien vouloir donner votre avis sur les autres groupes lorsque vous parlez en votre propre nom et non pas lorsque vous intervenez au nom d'une commission.

I would ask you to please give your opinions on other groups when you are speaking on your own behalf and not when you are speaking on behalf of a committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous avez été concernés par ces questions, je vous encourage à nous donner votre avis.

If you have been affected by these issues, I encourage you to give us your views.


Peut-être pourriez-vous me donner votre avis sur la question de savoir si cela doit être inclus dans votre future stratégie sur l’alcool et les problèmes qui y sont liés.

Perhaps you could give me your view as to whether that should be included in your future strategy on alcohol and the problems related to it.


Vous êtes invité à donner votre avis à l’adresse suivante :

You are invited to give your views at:


J'aurais souhaité avoir, à ce propos, l'avis personnel du Commissaire Patten, je sais bien qu'il n'est pas là pour y répondre, accepteriez-vous, Monsieur Lamy, de nous donner votre réaction personnelle à ce propos ?

I would have liked to hear the personal opinion of Commissioner Patten on this matter. I realise that he is not present to be able to give an answer, and so I ask you, Mr Lamy, whether you would be good enough to give us your personal reaction to this idea.


- Monsieur le Député, votre nom ne figure pas sur la liste officielle des orateurs inscrits pour la présentation d’avis des commissions, je ne puis dès lors vous donner la parole en ce moment.

– Mr Deprez, your name does not appear on the official list of Members allowed to present committee opinions and I am, therefore, unable to give you the floor at this time.


Votre rapporteur pour avis estime toutefois qu'il serait souhaitable, au stade actuel, de continuer à élargir le débat et de multiplier les propositions visant à donner au secteur culturel le rôle qui lui revient dans les politiques de développement.

However, your draftsman believes that, at this stage, there should be further debate and further proposals to ensure that the cultural sector has a proper role to play in development policies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre avis donner ->

Date index: 2024-08-21
w