Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elle a toujours été très gentille.

Traduction de «toujours été très gentils envers » (Français → Anglais) :

Mme Karen Kraft Sloan: Je suppose, alors, que nous avons toujours été très gentils envers M. Gilmour.

Mrs. Karen Kraft Sloan: I guess we were always really nice to Mr. Gilmour.


Je profite du fait d’avoir conclu mon intervention dans le temps imparti pour remercier les interprètes, qui sont toujours très gentils avec nous.

I shall take advantage of the fact that I have concluded my speech within the allocated time to thank the interpreters, who are always very good to us.


Toutefois, il faut aussi voir que les entreprises européennes sont dans une concurrence mondiale et que, notamment pour des PME et surtout pour la recherche et le développement, il est particulièrement important de trouver des passerelles et nécessaire de s’assurer que la concurrence ne devienne pas une destruction mutuelle au profit d’entreprises qui se trouvent dans d’autres zones du monde qui, d’ailleurs, ne pratiquent pas toujours une concurrence très loyale envers leurs concurrents.

However, we must also realise that European businesses are in a global competition, and that, in particular for small and medium-sized enterprises and, above all, for research and development, it is particularly important to build bridges, and we need to ensure that competition does not turn into mutual destruction, to the advantage of businesses in other areas of the world which, in addition, do not always practise very fair competition with respect to their competitors.


Deuxièmement, si vous voulez améliorer la politique publique, il faut d'abord se mettre dans la tête qu'il y a une différence entre le pouvoir exécutif et le pouvoir législatif (1030) En outre, je pense que vous avez été très gentil envers le ministère des Finances.

Secondly, if you want to improve public policy, you must bear in mind that there's a difference between the executive power and the legislative power (1030) In addition, I believe that you were very kind towards the Department of Finance.


Lors des réunions de préparation que nous avons eues jusque maintenant, nous avons remarqué que tant la Commission que le Conseil - et j’ai toujours exprimé mon souhait d’une coopération institutionnelle - partagent en grande partie notre intérêt envers ce que je pense être une très grande coopération toujours plus étroite entre les trois institutions.

At the preparatory meetings that we have held so far, we have noted, on the part of the Commission and of the Council – and I have always expressed my desire for institutional cooperation – that there is a great shared interest in what I believe to be a very great and increasingly close cooperation amongst the three institutions.


I. considérant que les médias internationaux et les organisations internationales de défense des droits de l'homme ne cessent de faire état de violentes exactions envers la population lao-hmong, traquée dans la jungle par les forces gouvernementales, de l'arrestation de chrétiens qui pratiquent leur religion et d'un très grand nombre de chrétiens toujours incarcérés,

I. whereas the international media and human rights organisations continue to report on violent abuses against the Lao-Hmong people, who are being hunted down in the jungle by government forces, as well as arrests of Christians for practising their faith and the fact that scores of Christians are still in detention,


Elle a toujours été très gentille.

She was always very kind.


Certaines exigences ne sont toujours pas remplies, mais si nous ajournons la décharge, cet ajournement s'accompagnera d'exigences très précises envers la Commission.

There are still unresolved demands but, if we postpone granting the discharge, this will be accompanied by clear demands upon the Commission.


S'ils lui disaient qu'il doit lire le Toronto Star, que cela lui plaise ou non, et s'ils faisaient adopter une mesure législative qui obligerait le Ottawa Citizen, par exemple, à se secouer parce qu'il n'est pas toujours très gentil envers le gouvernement, comment réagirait-il?

If they said they wanted him to read the Toronto Star whether or not he liked it and would pass legislation which would make, for example, the Ottawa Citizen sit up and take notice because it is not always very nice to the government, how would he feel?


Tout au long de ma carrière militaire, soit depuis treize ans, j'ai toujours été très engagé envers l'organisation. Mais force m'est maintenant d'admettre que le système auquel j'ai consacré tant d'efforts n'a pu me fournir la seule chose que j'aie jamais demandé en retour, soit une formation subventionnée de deux ans.

Throughout my 13-year military career, I have always considered myself very dedicated to the forces, but it is very disheartening now to have to admit to myself that the system I've put so much effort into has failed to provide the only thing I've truly really wanted in return, which was two years of funded education.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours été très gentils envers ->

Date index: 2022-12-18
w