Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toujours été transparent puisque nous " (Frans → Engels) :

En ce qui a trait aux projets, j'ai toujours été transparent puisque nous identifions les projets et les montants octroyés à ces projets.

With respect to projects, I have always been transparent since we indicate both the projects and the amounts granted for them.


C'est également au cours de l'année 2016 que nous jetterons les bases d'un système de gouvernance solide, gage de prévisibilité et transparence, puisque c'est ce dont les investisseurs ont besoin».

2016 will also be the year in which we will lay the foundations of a robust governance system bringing predictability and transparency, which is what investors need".


Soyons donc plus transparents puisque nous n’avons rien à cacher.

So let us be more transparent, because in fact we have nothing to hide.


C'est une question de transparence, puisque nous sommes des fournisseurs de soins de santé.

This is transparency because we are health care providers.


Nous savions également que le vote combiné des adventistes, des pentecôtistes et des catholiques romains formerait toujours une minorité, puisque 44 p. 100 de la population ne peuvent pas mettre en minorité les 56 p. 100 qui sont membres des églises intégrées ou qui n'ont aucune affiliation religieuse.

We also knew that the combined votes of Seventh-Day Adventist, Pentecostal, and Roman Catholics would still comprise a minority, since 44 per cent of the population could not outvote the 56 per cent who are members of the churches of integration and those who claim no religious affiliation.


La transparence est toujours de mise, puisque la publication du nom du pétitionnaire et du contenu de la pétition se fera toujours dans nos registres mais si, pour une raison de protection de la vie privée, le pétitionnaire demande l’incognito, nous pourrons lui donner raison.

There must always be transparency, since the petitioner’s name and the content of the petition will always be published on our registers, but if, in order to protect privacy, the petitioner asks for anonymity, we will be able to provide this.


Peut-être que la ministre de la santé fera sa part au nom du Conseil pour rendre les contrôles budgétaires un peu plus transparents, puisqu’elle travaille d’arrache-pied à cet effet dans le secteur de la santé, et c’est sans doute un exemple pour nous.

Perhaps the Health Minister will do her bit on behalf of the Council to make the Budget controls a bit more transparent, too, for she is working hard for that in the health sector, and maybe that is an example to us.


Je crois donc qu’il nous appartient, et c’est particulièrement important, de veiller à être toujours très transparents et à apporter des réponses au bon moment, afin d’éviter qu’un manque d’informations ne suscite des inquiétudes.

I therefore believe that it is our duty, and this is especially important, to ensure transparency at all times and to communicate answers at the appropriate moment, so as to avoid a vacuum of information that may increase people’s concerns.


Nous avons donc, en toute transparence, puisque c’est d’actualité, laissé la liberté de vote à chacun.

We have, therefore, in all transparency according to the current trend, allowed everyone a free vote.


Comme le mentionnait la députée de Mercier, le ministre du Commerce international souscrit aussi et fait le même bilan que nous à l'effet que le processus actuel n'est pas suffisamment transparent, puisqu'il est d'accord avec le fait que les textes de base de la négociation devraient être rendus publics.

As the member for Mercier mentioned, the Minister for International Trade is also a supporter and also believes that the current process is not transparent enough, since he agrees with the fact that the basic negotiation texts should be made public.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours été transparent puisque nous ->

Date index: 2024-10-29
w