Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toujours une extrême ambiguïté quant » (Français → Anglais) :

4. souligne à regret que la version actuelle du préambule ne lève toujours pas l'ambiguïté juridique quant à la portée du principe de protection égale des droits de chaque citoyen, de séparation de l'Église et de l'État, de liberté de la presse en tant que droit individuel et non en tant qu'obligation de l'État; répète sa ferme conviction que chaque citoyen a droit à une protection égale de ses droits, quel que soit le groupe sociétal - religieux, sexuel, ethnique ou autre - auquel il appartient, conformément à l'article 21 de la Charte des droits fondam ...[+++]

4. Regretfully points out that the current version of the preamble still allows for legal ambiguity as to the scope of equal protection of the rights of every citizen, the separation of the church and the state, the freedom of the press as an individual right and not only as a State obligation; Repeats its firm conviction that every citizen is entitled to equal protection of their rights no matter what religious, sexual, ethnic or other societal group they belong to, mirroring Article 21 of the Charter of Fundamental Rights;


J'ai toujours été très critique quant à la façon dont Statistique Canada pose la question sur le travail non rémunéré car elle est extrêmement vaste.

I have always been a big critic of the way Statistics Canada asks the question on paid labour because it's so broad.


Il existe toujours une extrême ambiguïté quant au sens de l'accord interinstitutionnel, à un tel point que 5 articles de celui-ci traitant de la discipline budgétaire prévoient des majorités non prévues dans le Traité.

There is still complete ambiguity with regard to the meaning of the Interinstitutional Agreement, to the point where there are 5 articles in the Interinstitutional Agreement on budgetary discipline which provide for majorities not laid down in the Treaty.


14. constate que, si le commissaire en charge du développement et de l'aide humanitaire est responsable de la politique des FED, le commissaire en charge des relations extérieures et de la politique européenne de voisinage est responsable de la politique générale et de la gestion du fonctionnement d'EuropeAid, qui met en œuvre les FED; note que le commissaire en charge du développement et de l'aide humanitaire est habilité à prendre des décisions relatives aux FED et aux lignes budgétaires spécifiques relevant de sa responsabilité; continue à se demander si cette "habilitation" permettra au commissaire en charge du développement et de l'aide humanitaire d'assumer la responsabilité politique intégrale de la mise en œuvre des programmes fin ...[+++]

14. Notes that while the Commissioner for Development and Humanitarian Aid is responsible for EDF policy, the Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy is responsible for all general policy and management matters concerning the functioning of EuropeAid, which implements the EDF; notes that the Commissioner for Development and Humanitarian Aid is empowered to take decisions related to the EDF and the specific budget lines for which he bears responsibility; remains to be convinced that this "empowerment" will allow the Commissioner for Development and Humanitarian Aid to take full political responsibility for the implementation of the programmes financed by the EDF and the Development Policy area through EuropeAi ...[+++]


14. constate que si le commissaire en charge du développement et de l'aide humanitaire est responsable de la politique des FED, le commissaire en charge des relations extérieures et de la politique européenne de voisinage est responsable de la politique générale et de la gestion du fonctionnement d'EuropeAid, qui met en œuvre les FED; note que le commissaire en charge du développement et de l'aide humanitaire est habilité à prendre des décisions relatives aux FED et aux lignes budgétaires relevant de sa responsabilité; continue à se demander si cette "habilitation" permettra au commissaire en charge du développement et de l'aide humanitaire d'assumer la responsabilité politique intégrale de la mise en œuvre des programmes financés par le ...[+++]

14. Notes that while the Commissioner for Development and Humanitarian Aid is responsible for EDF policy, the Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy is responsible for all general policy and management matters concerning the functioning of EuropeAid, which implements the EDF; notes that the Commissioner for Development and Humanitarian Aid is empowered to take decisions related to the EDF and the specific budget lines for which he bears responsibility; remains to be convinced that this "empowerment" will allow the Commissioner for Development and Humanitarian Aid to take full political responsibility for the implementation of the programmes financed by the EDF and the development policy area through EuropeAi ...[+++]


Nous ne sommes pas opposés au cofinancement, mais nous sommes extrêmement préoccupés quant à l’avenir du réseau, notamment parce que de nombreuses parties de ce réseau ne sont toujours pas protégées à l’heure actuelle.

We are not opposed to cofinancing, but we are extremely concerned about the future of the network, particularly as many parts of the network are still unprotected at the moment.


Quant au Nouveau Parti démocratique, ce parti est très à cheval sur les principes et est très en faveur de programmes « coast to coast », soit des programmes pancanadiens extrêmement normés, qui, finalement, font des provinces des succursales du gouvernement fédéral, ce que le Québec, les Québécois, les Québécoises et les gouvernements qui se sont succédé à Québec ont toujours refusé.

As for the NDP, that party is always keen on principles and is very much in favour of coast-to-coast programs, that is, standardized, Canada-wide programs that ultimately make the provinces into branches of the federal government. This is something that Quebec, Quebeckers and all successive governments in Quebec have always rejected.


En premier lieu, je demeure toujours extrêmement préoccupé quant aux soi-disant entités, à la façon dont les listes sont établies et à la radiation d'un nom de cette liste.

First, I am still extremely worried about these so-called entities and how one gets on a list and how one removes oneself.


Comme nous le savons d'après un jugement que la Cour suprême a rendu il y a quelques années, il a toujours existé une ambiguïté quant à la capacité du Canada d'arrêter les auteurs de crimes de guerre commis à l'extérieur du pays.

As we know from a supreme court judgment of a few years ago there has always been an ambiguity as to the capacity of Canada to apprehend those who have committed war crimes outside this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours une extrême ambiguïté quant ->

Date index: 2021-06-01
w