Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toujours garantir cela » (Français → Anglais) :

Je vais être très franc avec vous: Nous traversons une époque prospère maintenant, et notre secteur des services financiers est en excellente santé, mais si nous sommes victimes d'une forte récession, nous ne pourrons pas toujours garantir cela, et nous ne pourrons pas protéger les Canadiens contre les échecs des institutions financières.

I'm going to have to be very honest with you: We're in good times right now, and our financial services sector is in very good shape, but if we suffer a major downturn we can't always guarantee this, and we cannot guarantee against failures of institutions.


À bien des occasions, des gens ont demandé de voir le document pour vérifier ce que la loi devait garantir; cela fait environ neuf ans de cela, et on ne le sait toujours pas.

On many occasions, people have asked to see the document to find out what the legislation was meant to ensure; it has been about nine years and that that information has not yet surfaced.


Il est toujours positif de garantir la compétitivité des entreprises et des PME, mais cela ne doit jamais prévaloir sur les garanties écologiques que doit remplir un projet.

Ensuring the competitiveness of undertakings and SMEs is always a positive thing, but can never take precedence over the environmental guarantees that projects must offer.


35. note, selon le rapport spécial n° 2/2011, que «le contrôle de la légalité des actes d'enquête en cours n'est toujours pas assuré de façon indépendante et [qu»]il n'existe aucun code garantissant que les actes d'enquête suivent un cours prévisible«, et ce en dépit des annonces répétées faites par l'OLAF dans le passé; constate par ailleurs que, malgré la volonté explicite de la Commission, exprimée dans sa proposition modifiée de règlement modifiant le règlement (CE) n° 1073/1999 (COM(2011)0135), de mettre en place une procédure de contrôle, cela n'équivau ...[+++]

35. Notes that, according to Special Report No 2/2011, ‘there is still no independent control of the legality of investigative acts in progress, nor is there a code guaranteeing that investigative acts follow a predictable course’, notwithstanding repeated announcements made by OLAF in the past; notes, furthermore, that although there is an explicit will in the Commission's amended proposal for a Regulation amending Regulation (EC) No 1073/1999 (COM(2011)0135) to put in place a review procedure, this will not be equal to an independent control of the legality of individual investigations and is thus even weaker in this regard than the i ...[+++]


Cependant, il n’existe toujours pas de comité de surveillance du Parlement pour vérifier que ce soit fait, tout comme nous ne pouvons pas avoir l’assurance que cela permettra de remplir l’autre condition qui est de garantir de bons véhicules blindés pour transporter en sécurité nos soldats du point A au point B. Je n’ai parlé que brièvement de la composante militaire de la mission.

However, we still do not have an oversight committee of Parliament to ensure that be done, just as we cannot be sure it will achieve the other condition of securing the appropriate armoured vehicles to transport our troops in safety from point A to point B. I have spoken only for a brief moment on the military component of the mission.


Cela signifie qu’il n’est pas toujours possible de garantir un traitement séquentiel «absolu» des ordres et que, dans de telles circonstances, il peut être toléré que certains des ordres de clients ne soient pas strictement exécutés dans leur ordre chronologique de réception par l’entreprise d’investissement.

This means that it may not be possible to ensure an 'absolute' sequential treatment of orders and, in such circumstances, it may be accepted that some of the client orders are not executed in perfect accordance or sequence with the time of their reception by the investment firm.


Cela permettra de mieux garantir que les conditions strictes imposées pour les expériences sur les animaux dans la directive sont toujours respectées.

This will give greater assurance that the strict conditions laid down for animal experiments in the Directive are always followed.


Ceci dit, je tiens également à dire que la présidence portugaise de l'Union s'est vivement souciée - et cela n'a pas toujours été facile - de garantir la pleine participation de l'Autriche aux travaux de l'Union et, en outre, de garantir la dignité des représentants de l'Autriche, y compris des membres du gouvernement issus du FPÖ, dans tous les organes du Conseil.

Having said this, I also wish to say that we, the Portuguese Presidency of the Union, were greatly concerned to do something, which has never been easy, as you will all be aware, to ensure that Austria participated fully in all of the Union’s work. In addition to this, we were concerned to ensure that Austria’s representatives were treated with the proper respect, including the FPÖ Government representatives to all Council bodies.


Cela veut dire qu’avec le règlement dont nous disposons actuellement, quatre catégories d’aliments nous sont proposées : il y a d’abord les aliments étiquetés comme contenant des OGM ; deuxièmement, il y a les aliments qui ne devraient pas en contenir du tout ; en troisième lieu, vient la catégorie dont le seuil est de un pour cent au maximum ; enfin, il y a la catégorie des produits de supermarchés qui prétendent garantir un pourcentage de 0,1 pour cent alors qu’avec la meilleure volonté du monde, ils ne pourraient garantir une teneur de moins de 0,1 pour cent puisque mêm ...[+++]

However, the regulation which is now in place means that we will soon have four types of food. Firstly, GMO-labelled food; secondly, food which is not supposed to contain any GMOs; thirdly, the category with the maximum 1% tolerance level and fourthly, all the supermarket chains which say that they can guarantee 0.1% although with the best will in the world they could not even guarantee this 0.1% because even in the identity preserved-chain foods will always contain more than 0.1% of GMOs.


Cela veut dire qu’avec le règlement dont nous disposons actuellement, quatre catégories d’aliments nous sont proposées : il y a d’abord les aliments étiquetés comme contenant des OGM ; deuxièmement, il y a les aliments qui ne devraient pas en contenir du tout ; en troisième lieu, vient la catégorie dont le seuil est de un pour cent au maximum ; enfin, il y a la catégorie des produits de supermarchés qui prétendent garantir un pourcentage de 0,1 pour cent alors qu’avec la meilleure volonté du monde, ils ne pourraient garantir une teneur de moins de 0,1 pour cent puisque mêm ...[+++]

However, the regulation which is now in place means that we will soon have four types of food. Firstly, GMO-labelled food; secondly, food which is not supposed to contain any GMOs; thirdly, the category with the maximum 1% tolerance level and fourthly, all the supermarket chains which say that they can guarantee 0.1% although with the best will in the world they could not even guarantee this 0.1% because even in the identity preserved-chain foods will always contain more than 0.1% of GMOs.




D'autres ont cherché : pourrons pas toujours garantir cela     sait     loi devait garantir     devait garantir cela     toujours     positif de garantir     cela     cours n'est     primordial de garantir     n’existe     garantir     l’assurance que cela     n’est pas     possible de garantir     directive     mieux garantir     n'a pas     reste     qui prétendent garantir     toujours garantir cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours garantir cela ->

Date index: 2025-09-24
w