Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrons pas toujours garantir cela » (Français → Anglais) :

Je vais être très franc avec vous: Nous traversons une époque prospère maintenant, et notre secteur des services financiers est en excellente santé, mais si nous sommes victimes d'une forte récession, nous ne pourrons pas toujours garantir cela, et nous ne pourrons pas protéger les Canadiens contre les échecs des institutions financières.

I'm going to have to be very honest with you: We're in good times right now, and our financial services sector is in very good shape, but if we suffer a major downturn we can't always guarantee this, and we cannot guarantee against failures of institutions.


À bien des occasions, des gens ont demandé de voir le document pour vérifier ce que la loi devait garantir; cela fait environ neuf ans de cela, et on ne le sait toujours pas.

On many occasions, people have asked to see the document to find out what the legislation was meant to ensure; it has been about nine years and that that information has not yet surfaced.


Une fois que nous aurons fait cela, nous pourrons progresser assez rapidement et garantir à l'ensemble de la population canadienne l'accès à de l'eau potable pure et sécuritaire.

Once we do that, we are going to move ahead quite quickly in the development of pure and safe water for people in Canada.


Si vous voulez, nous pourrons vous tenir au courant, puisque, lorsque ma collègue, la ministre Ambrose, a fait cette annonce, c'était toujours de cela que je me préoccupais.

If you like, we will keep you apprised of those, because when my colleague Minister Ambrose made this announcement, again, that was always my concern on these things.


Troisièmement, et, personnellement, je trouve cela très important: grâce à ces améliorations, nous avons une bonne méthodologie, que le Parlement a eu bien du mal à négocier, qui devrait garantir que ces substances soient réexaminées, de sorte que nous pourrons voir quels peuvent être leurs effets.

Thirdly, and I personally find this extremely important, thanks to these improvements, we have a good methodology, which Parliament has had difficulty negotiating, which should ensure that substances come under review again, so that we can see what their possible effects may be.


C'est aussi la raison pour laquelle nous avons proposé ce type de propositions d’ensemble ou de paquet. Il s'agit, selon moi, d'une manière d'avancer: garantir que nous suivrons de près ce qui a été convenu et que nous pourrons, entre les deux institutions, gérer cela le plus efficacement possible.

That is also why we have proposed this sort of package or omnibus proposals, and that is, I think, the way forward: to make sure that we follow closely what has been agreed and that we can, between the two institutions, handle it as effectively as possible as well.


Tant que l’Accord de Schengen sera inefficace et que nous ne parviendrons pas à contrôler le problème des sociétés parallèles, tant que nous serons incapables de garantir la protection de nos populations européennes locales - tant que tout cela continue, nous pourrons nous passer du rêve de la citoyenneté de l’Union européenne.

For as long as the Schengen Agreement is ineffective and we fail to get a grip on the problem of parallel societies, for as long as we are unable to guarantee the protection of our indigenous European peoples – for as long as these things are going on, the dream of EU citizenship is one that we can do without.


C'est seulement quand nous aurons conscience d'être toujours d'accord sur l'essentiel quant à ce qui nous unit que nous pourrons, chaque fois que cela sera nécessaire ou inévitable, accepter d'être mis en minorité, tout en conservant néanmoins notre pleine représentation.

Only when we feel that we agree on the basic things that unite us will we be able to accept being in a minority whenever necessary or inevitable while still feeling fully represented.


C'est seulement quand nous aurons conscience d'être toujours d'accord sur l'essentiel quant à ce qui nous unit que nous pourrons, chaque fois que cela sera nécessaire, accepter d'être mis en minorité, tout en conservant néanmoins notre pleine représentation.

Only when we feel that we agree on all the basic elements that unite us will we be able to accept being in a minority whenever necessary while still feeling fully represented.


Il est temps maintenant que les gens défendent et montrent leurs vrais principes démocratiques, montrent qu’ils croient en l’État de droit, qu’ils croient en la justice, en l’égalité et en la même estime pour tout le monde, dans toutes les familles. C’est à nous, le Parlement, qu’il revient de garantir que si cela ne se fait pas au niveau politique en Irlande du Nord, nous pourrons les aider sur le plan juridiq ...[+++]

Now is the time for people to stand up and show their true democratic principles; to show that they believe in the rule of law; that they believe in justice and equality and parity of esteem for all people in all families. It is up to us, in Parliament, to ensure that if this is not done at a political level in Northern Ireland, we can assist them on a legal level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons pas toujours garantir cela ->

Date index: 2022-04-12
w