Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devait garantir cela " (Frans → Engels) :

À bien des occasions, des gens ont demandé de voir le document pour vérifier ce que la loi devait garantir; cela fait environ neuf ans de cela, et on ne le sait toujours pas.

On many occasions, people have asked to see the document to find out what the legislation was meant to ensure; it has been about nine years and that that information has not yet surfaced.


Pour leur part, les ONG ont estimé qu'un cadre général de mesures techniques contenant les objectifs généraux et les règles communes minimales applicables dans toute l'Union européenne devait être mis en place afin de garantir l'absence de lacune dans la gestion et que, pour cela, une simplification ne devrait pas se faire au détriment de la protection de l'environnement.

At the same time, NGOs felt the need for a general framework of technical measures including general objectives and minimum common standards to apply throughout the EU to in a bid to eliminate management shortcomings. Simplification at the expense of environmental protection was therefore undesirable.


78. invite le président de la Commission à garantir l'indépendance des enquêtes actuelles et futures sur les pratiques des États membres en matière de rescrits fiscaux sous la direction de la commissaire chargée de la concurrence; insiste pour que le Parlement soit informé de l'avancement de ces enquêtes pour garantir leur transparence et leur indépendance; invite la Commission à présenter le plus rapidement possible un rapport présentant ses conclusions; rappelle que la commissaire chargée de la concurrence s'est engagée à envisager parallèlement les conséquences plus larges pour la concurrence des pratiques agressives d'évasion fisc ...[+++]

78. Calls on the Commission President to ensure the independence of the ongoing and future investigations of Member States' tax ruling practices led by the Commissioner for Competition; insists that Parliament be kept informed of the broad progress of these investigations, with a view to ensuring that they are conducted in a transparent and independent manner; calls on the Commission to present a report on its findings as soon as possible; recalls the commitment made by the Commissioner for Competition to consider the wider implications for competition of aggressive tax avoidance practices undertaken by companies and encouraged by states and to extend the investigation should this be deemed neces ...[+++]


78. invite le président de la Commission à garantir l'indépendance des enquêtes actuelles et futures sur les pratiques des États membres en matière de rescrits fiscaux sous la direction de la commissaire chargée de la concurrence; insiste pour que le Parlement soit informé de l'avancement de ces enquêtes pour garantir leur transparence et leur indépendance; invite la Commission à présenter le plus rapidement possible un rapport présentant ses conclusions; rappelle que la commissaire chargée de la concurrence s'est engagée à envisager parallèlement les conséquences plus larges pour la concurrence des pratiques agressives d'évasion fisc ...[+++]

78. Calls on the Commission President to ensure the independence of the ongoing and future investigations of Member States' tax ruling practices led by the Commissioner for Competition; insists that Parliament be kept informed of the broad progress of these investigations, with a view to ensuring that they are conducted in a transparent and independent manner; calls on the Commission to present a report on its findings as soon as possible; recalls the commitment made by the Commissioner for Competition to consider the wider implications for competition of aggressive tax avoidance practices undertaken by companies and encouraged by states and to extend the investigation should this be deemed neces ...[+++]


Je peux vous garantir que cela ferait partie de cette mesure législative si le projet de loi devait être adopté, puisque c'est nécessaire pour assurer le succès de cette initiative.

I can assure you that this would be a part of the legislation when this bill is passed, if we want to meet with success.


En outre, afin de permettre à l'Union de réagir rapidement à des changements concernant l'évaluation du caractère sensible des exportations soumises à des autorisations générales d'exportation de l'Union, le règlement proposé prévoit le retrait de destinations du champ d'application des autorisations générales si cela devait s'avérer nécessaire, dans certains cas, pour garantir que seules des opérations à faible risque sont couvertes.

Furthermore, in order to allow for a swift EU response to changing circumstances as regards the assessment of the sensitivity of exports under EU General Export Authorisations, it provides for the removal of destinations from the scope of such Authorisations should this prove necessary in certain cases to ensure that only low-risk transactions are covered.


Autrement dit, le citoyen devait garantir que les besoins du membre de la famille ou de la personne seraient satisfaits non pas aux frais de l'État, mais bien aux frais du parrain (1155) Lorsque nous regardons les familles, cela est probablement logique et rationnel, car, si nous voulons faire venir des membres de la famille, nous devrions être obligés de nous en occuper.

In other words, the citizen had to guarantee that the family member or individual would be looked after, not at the expense of the country, but at the expense of the sponsor (1155) When we look at families that probably makes sense and is rational, because if we want family members to be here then we should be obligated to look after them.


Cela devait contribuer à éviter de consommer inutilement de l'énergie et à garantir un bon confort thermique à l'intérieur, par rapport à la température extérieure.

This should contribute to avoiding unnecessary use of energy and to safeguarding comfortable indoor climatic conditions (thermal comfort) in relation to the outside temperature.


Cela devait contribuer à éviter de consommer inutilement de l'énergie et à garantir un bon confort thermique à l'intérieur, par rapport à la température extérieure.

This should contribute to avoiding unnecessary use of energy and to safeguarding comfortable indoor climatic conditions (thermal comfort) in relation to the outside temperature.


Consécutivement à la guerre du Golfe, le conseil de sécurité des Nations unies a établi, par le biais d'un certain nombre de résolutions, que l'Irak devait se débarrasser de toutes ses armes de destruction massive et que cela devait être vérifié par l'Unscom, le comité spécial des Nations unies, responsable du démantèlement de l'arsenal militaire de l'Irak et du maintien d'un programme de surveillance en vue de garantir qu'il ne soit jamai ...[+++]

As a result of the Gulf War the UN Security Council established through a number of resolutions that Iraq should dispose of all weapons of mass destruction and that this should be verified by UNSCOM, the UN Special Committee with responsibility for dismantling Iraq’s arsenal of weapons and maintaining a monitoring programme to ensure that it was never rebuilt.




Anderen hebben gezocht naar : loi devait     loi devait garantir     devait garantir cela     l'union européenne devait     afin de garantir     pour cela     cela devait     commission à garantir     enquête si cela     peux vous garantir     garantir que cela     pour garantir     générales si cela     citoyen devait     citoyen devait garantir     familles cela     garantir     cela     l'irak devait     vue de garantir     devait garantir cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devait garantir cela ->

Date index: 2022-04-25
w