Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toujours de cette situation de mon comté de lotbinière " (Frans → Engels) :

Cette victoire bloquiste s'est manifestée dans l'ensemble des 50 municipalités de mon grand comté et elle est due aux grands artisans, les 500 bénévoles, qui se sont mobilisés pour garder le comté de Lotbinière—L'Érable sous la bannière du Bloc québécois.

This victory by the Bloc was reflected in all of the 50 municipalities of my great riding and this victory is due to the 500 volunteers who worked hard to keep the riding of Lotbinière—L'Érable with the Bloc.


– (LT) À l’instar de mon collègue, M. Charles Tannock, je tiens à souligner que ce n’est pas la première fois que cette Assemblée, malheureusement toujours à moitié vide à cette heure, est confrontée à la situation catastrophique des droits de l’homme en Birmanie.

– (LT) Like my colleague Mr Charles Tannock, I would like to say that in this Chamber which, unfortunately, is always half-empty at this hour, it is not the first time we have debated the appalling human rights situation in Burma.


Plusieurs collectivités de mon comté sont vivement préoccupées par cette situation. Le gouvernement du Canada va-t-il intervenir pour aider les collectivités qui sont touchées dans mon comté et à l'échelle du Québec?

Will the Government of Canada intervene to help the affected communities in my riding and throughout Quebec?


Étant donné mon attachement à toujours établir un lien entre nos activités au Parlement et les événements qui ont lieu dans nos circonscriptions, je suis heureuse de vous signaler que cette étude a été partiellement financée par l’UE, et j’espère que les recommandations qu’elle renferme contribueront à améliorer la situation.

Given that I always like to link what we do here with what is happening in our constituencies, I am pleased to say that this survey was partly funded by the EU and I hope that its recommendations will help to improve the situation.


Cette idée a été approuvée par ce Parlement en 1997 dans mon rapport sur la situation des conjoints aidants des travailleurs indépendants, mais elle n’a toujours pas été reprise par la Commission.

This idea was approved by Parliament in 1997 in the wake of my report on assisting spouses in family businesses, but it still has not been embraced by the Commission.


À ce sujet, il y a quelques semaines, j'ai été très clair auprès des gens de ma circonscription de Lotbinière L'Érable en leur disant que le partage de mon horaire entre mon comté et Ottawa avait été modifié pour répondre à cette situation historique.

On that subject, I have been very clear with the people of my riding of Lotbinière L'Érable, when I told them that the time split between my riding and Ottawa had changed in response to that historic situation.


Je veux ici parler d’un fait objectif : l’Espagne a depuis toujours une grande vocation maritime et jouit d’une situation privilégiée tant dans le trafic maritime atlantique que méditerranéen, et, à mon sens, l'un de ces territoires de la côte espagnole réunit toutes les conditions adéquates pour être le siège de cette Agence européenne.

I would like to refer to an objective fact: Spain has always had a great maritime vocation and enjoys a privileged situation in terms of both Atlantic and Mediterranean maritime traffic, and I believe that some of those Spanish coastal territories meet all the appropriate conditions for being the location for the headquarters of this European agency.


Je ne pouvais pas intervenir personnellement pour dénoncer cette situation dans la mesure où elle concernait des collègues de parti attaqués depuis toujours pour des raisons politiques, et donc mon intervention aurait semblé intéressée.

Personally, I was not able to intervene to condemn these actions in that it concerned members of my own party who have always been political targets, and my involvement would therefore have appeared exploitative.


Toujours dans le cadre de la campagne référendaire, à Victoriaville, dans le comté de mon collègue de Lotbinière, le comté voisin du mien, on avait reçu de la grande visite, le ministre des Affaires étrangères, représentant un comté montréalais dont je ne me souviens plus le nom (1710) Je sais très bien que c'est un résidant de l'Ontario qui vient siéger à Montréal et qui est notre ministre des Affaires étrangères.

Still in connection with the referendum campaign, Victoriaville, in the next riding to mine, Lotbinière, had an important visitor, the Minister of Foreign Affairs, representing a Montreal riding whose name escapes me (1710) I know that an Ontario resident who has a riding in Montreal happens to be our Minister of Foreign Affairs.


Puisque je parle toujours de cette situation de mon comté de Lotbinière—L'Érable, permettez-moi d'ajouter que lorsque je me suis lancé en politique en 1997, j'avais réalisé que pour une population de 70 000 personnes, aucun service fédéral n'était rendu.

Since I am always talking about the situation in my riding of Lotbinière—L'Érable, allow me to add that when I started out in politics, in 1997, I had already realized that we had no federal services for a population of 70,000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours de cette situation de mon comté de lotbinière ->

Date index: 2024-04-23
w