Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «touche un secteur déjà durement » (Français → Anglais) :

En outre, l’investissement public devrait soutenir les territoires, les régions et les travailleurs des secteurs qui sont déjà touchés par cette transition, mais aussi anticiper et faciliter les restructurations futures et le passage à une économie plus verte et plus durable

Also, public investment should support communities, regions and workers in sectors that are already being affected by this transition, as well as anticipating and facilitating future restructuring and transition to a greener and more sustainable economy


Il est important d’agir, d’autant que la crise économique a durement touché un secteur industriel majeur d’une importance stratégique pour l’Europe, qui affiche un chiffre d’affaires de 96 milliards d’euros pour la seule année 2012 et qui emploie environ 400 000 personnes, à quoi il faut ajouter pas moins de 960 000 emplois indirects.

Action is particularly important since the economic crisis has hit hard an industry which is of strategic importance to Europe. It is a major industrial sector with a turnover of €96 billion in 2012 alone, employing about 400,000 people and generating up to another 960,000 indirect jobs.


M Marianne Thyssen, commissaire européenne pour l’emploi, les affaires sociales, les compétences et la mobilité des travailleurs, a déclaré à ce propos: «le secteur des équipements et des machines de construction en Belgique a été durement touché par la mondialisation et la crise économique et financière.

EU Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility Marianne Thyssen commented: "The sector of manufacturing machinery and equipment in Belgium has been hit hard by both globalisation and the economic and financial crisis.


La plate-forme devrait associer les partenaires sociaux au niveau de l'Union, tant à l'échelon interprofessionnel que dans les secteurs qui sont plus durement touchés par le travail non déclaré ou qui jouent un rôle particulier pour lutter contre le travail non déclaré, et elle devrait coopérer avec les organisations internationales concernées, comme l'OIT, l'Organisation de coopération et de développement économiques et les agences de l'Union, en particulier Eurofound et l'Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail (EU ...[+++]

The Platform should involve the social partners at Union level, both cross-industry and in those sectors that are most severely affected by, or have a particular role in the tackling of, undeclared work, and should cooperate with relevant international organisations, such as the ILO, the Organisation for Economic Cooperation and Development and Union agencies, in particular Eurofound and the European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA).


Monsieur le Président, le député a parfaitement raison. Les détaillants canadiens, en particulier ceux situés près de la frontière canado-américaine, sont déjà durement touchés par un écart de prix insensé entre nos deux pays.

Mr. Speaker, the member is absolutely right: retailers in Canada, especially those along the border with the United States, are already hit hard by a price differential between our two countries that makes no sense.


Les dispositions relatives aux relations contractuelles dans le secteur du lait et des produits laitiers ont pour objet d'apporter une réponse à la crise qui a durement touché ce secteur en 2008 et 2009, mais ces mesures devraient également être considérées comme s'inscrivant dans le cadre de la suppression du régime des quotas laitiers à partir de 2015 (doc. 77/11).

The provisions on contractual relations in the milk sector and milk products are a response to the deep crisis which affected this sector in 2008 and 2009, but these measures should also be seen in the context of abolition of the milk quotas regime from 2015 (77/11).


Les secteurs axés sur l’exportation, tels ceux de la fabrication, de l’exploitation minière et du transport des marchandises réexportées, ont été les plus durement touchés. Le secteur financier de la Jordanie a toutefois été relativement épargné par la crise financière internationale.

Export-oriented sectors such as manufacturing, mining, and the transport of re-exports have been hit the hardest, although Jordan's financial sector has been relatively isolated from the international financial crisis.


Je veux d'abord vous signaler que la Confédération des syndicats nationaux est une organisation syndicale qui représente 300 000 personnes, principalement au Québec, dans tous les secteurs d'activité, y compris dans le secteur manufacturier, un secteur présentement durement touché par la hausse du dollar.

I want to start by pointing out that the Confédération des syndicats nationaux is a union organization representing 300,000 workers, mainly in Quebec, in all industrial sectors, including manufacturing, which is currently hard hit by the rise in the dollar.


L’UE doit évoluer vers une économie à faible émission de carbone, dans ce contexte des évaluations devraient être conduites par secteur d’activité, et en tenant compte des secteurs les plus durement touchés par la crise.

The EU must evolve towards a low-carbon economy and in this context assessments should be made for each sector of activity, taking into account the sectors most affected by the crisis.


L’UE doit évoluer vers une économie à faible émission de carbone, dans ce contexte des évaluations devraient être conduites par secteur d’activité, et en tenant compte des secteurs les plus durement touchés par la crise.

The EU must evolve towards a low-carbon economy and in this context assessments should be made for each sector of activity, taking into account the sectors most affected by the crisis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

touche un secteur déjà durement ->

Date index: 2023-11-10
w