Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MPT
Ministères les plus durement touchés
Ministères les plus touchés
Présentation pratique
Présentation touche-à-touche

Vertaling van "présentement durement touché " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ministères les plus touchés [ MPT | ministères les plus durement touchés ]

most affected departments [ MADs | departments most affected | hardest hit departments ]


présentation pratique | présentation touche-à-touche

hands-on presentation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le pays le plus durement touché jusqu’à présent est l’Éthiopie, où le nombre de personnes souffrant d’insécurité alimentaire en raison de la sécheresse est passé de 2,9 millions en janvier 2015 à 8,2 millions en octobre 2015.

The worst-hit country so far is Ethiopia, reporting an increase in the number of food insecure people due to drought from 2.9 million in January 2015 to 8.2 million in October 2015.


Les Canadiens les plus durement touchés sont les plus vulnérables, les jeunes, les vieux, les familles monoparentales, les ménages autochtones, les nouveaux immigrants et les locataires, qui comptent pour plus des deux tiers de ceux qui présentent des besoins impérieux de logements.

The Canadians who get hurt the most are those who are most vulnerable, the young, the old, lone-parent families, Aboriginal households, new immigrants and renters. who account for more than two thirds of those in core housing need.


Ces marchés ont été durement touchés par des conditions climatiques défavorables, auxquelles s'ajoutent à présent des pressions supplémentaires dues à l’embargo sur les importations décrété par la Russie.

These markets have been hard hit by unfavourable weather conditions, with additional pressure now resulting from the import ban introduced by Russia.


Jusqu'à présent, les mesures d'austérité n'ont pas été très efficaces en matière de création d'emploi, et elles ont très durement touché les personnes les plus vulnérables de la société, notamment les jeunes", a-t-elle déclaré".

So far, the austerity measures have not been very efficient in creating jobs, and they have hit the most vulnerable in society, including young people, very hard", she said".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malheureusement, il est à présent clair que ce secteur est très durement frappé par la crise économique qui touche actuellement tous les pays européens.

Unfortunately, it is now clear that this industry is being hit extremely hard by the economic crisis which is currently affecting all European countries.


Les constructeurs de véhicules utilitaires ont été touchés plus durement encore, puisque les commandes de véhicules lourds sont tombées de 38 000 en janvier 2008 à 600 en novembre 2008, ce qui correspond aux deux tiers de la capacité de production journalière d’un constructeur moyen de véhicules lourds. La situation varie d’un État membre à l’autre, mais la crise touche désormais chaque marché de l’Union, et tous les grands constructeurs présents sur le marché européen la subissent de plein fouet.

The producers of commercial vehicles were even harder hit with orders for heavy duty vehicles falling from 38.000 in January 2008 to 600 in November 2008, which is two third of the daily production capacity of an average heavy duty vehicle producer The situation varies between individual Member States but the downturn has now reached every market in the EU, and all major producers on the European market are severely affected.


Seuls les armateurs durement touchés par un plan de reconstitution devraient avoir accès aux incitations supplémentaires pour la démolition des navires de pêche visés par le présent règlement.

Only those vessel owners who are severely affected by a recovery plan should be afforded access to additional decommissioning incentives for the scrapping of fishing vessels defined by this Regulation.


(3) Seuls les armateurs durement touchés par un plan de reconstitution devraient avoir accès aux incitations supplémentaires pour la démolition des navires de pêche visés par le présent règlement.

(3) Only those vessel owners who are severely affected by a recovery plan should be afforded access to additional decommissioning incentives for the scrapping of fishing vessels defined by this Regulation.


En ce qui concerne les activités réalisées jusqu’à présent par le Fonds, le Conseil souhaite informer l'honorable parlementaire que le 29 janvier 2002, le conseil d’administration réuni à Genève a approuvé son premier appel pour des propositions de financement pour des partenariats de pays durement touchés par les épidémies.

With regard to the activities so far carried out by the Fund, the Council wishes to tell the honourable Member that on 29 January 2002 the management board meeting in Geneva approved its first presentation of proposals for funding of associations in countries seriously affected by epidemics.


L'effet criminogénique de l'incarcération est encore plus prononcé dans le cas des délinquants qui présentent un faible risque et qui semblent être plus durement touchés par l'expérience carcérale.

This criminogenic effect of incarceration is even more pronounced for low-risk offenders, who appear to be even more detrimentally affected by the experience of imprisonment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présentement durement touché ->

Date index: 2024-11-13
w