Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tiens à remercier tout particulièrement mme renate » (Français → Anglais) :

Je tiens à remercier tout particulièrement Mme Renate Sommer, rapporteur au Parlement européen sur cette question, pour son travail assidu et le dévouement dont elle a fait preuve pour parvenir à un compromis équilibré avec le Conseil.

I am particularly grateful to Dr. Renate Sommer, the European Parliament's rapporteur on the issue, for her hard work and commitment in finding a balanced compromise with the Council.


J'ai également pu résoudre un problème qui avait été porté à mon attention par les journalistes, et à ce sujet je tiens à remercier tout particulièrement Mme Barbara Yaffe de Vancouver, qui m'a signalé la chose.

I've also been able to address an issue that was brought to my attention by the media, and for that I want to thank particularly Madame Barbara Yaffe from Vancouver, who brought an issue to my attention.


La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que désormais, l’Europe considère la protection de ses frontières comme une missi ...[+++]

The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their tireless work on this important project that will show to the world: As of now, Europe treats the prote ...[+++]


Nous sommes attentifs aux nombreux points de vue et idées exprimés, et je tiens à remercier tout particulièrement le Parlement européen pour ses contributions précieuses».

We are listening to the many views expressed and ideas put forward, and I thank the European Parliament in particular for its valuable input".


Je tiens à remercier tout particulièrement Mme. Lichtenberger et M. Saryusz-Wolski pour leur travail sur le thème de la formation.

I wanted to say thank you particularly to Ms Lichtenberger and Mr Saryusz-Wolski for the work they have done on the issue of training.


Je pense que les propositions présentées ici sont un bon point de départ pour apporter des réponses crédibles à tous ceux qui demandent un système efficace, responsable et transparent, et je tiens à remercier tout particulièrement M. Andor pour sa collaboration utile et constructive à cette entreprise.

I think these proposals are a good basis to give credible responses to all demands for an effective, accountable and transparent system and I want to thank Laszlo especially for his valuable and constructive collaboration in this endeavour.


Je tiens à remercier tout particulièrement Mme la Présidente du Conseil pour avoir si justement souligné que la gestion civile et la gestion militaire des crises se soutiennent mutuellement et qu’elles doivent être considérées et décidées ensemble.

I would like to thank the President-in-Office of the Council specifically as you very laudably raised the point that civil and military crisis management complement one another and they should be examined and decided on together.


Nombreux sont ceux qui ont travaillé dur pour rendre ce succès possible, mais je tiens à remercier tout particulièrement les citoyens des douze pays concernés pour l'accueil enthousiaste qu'ils ont réservé à notre nouvelle monnaie.

Many people have worked hard to make this possible, but above all the peoples of the twelve countries concerned deserve our thanks for the enthusiastic welcome which they have given to our new currency.


Je félicite la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme pour avoir terminé la première lecture de la proposition de la Commission aussi rapidement car, même s'ils n'ont pas beaucoup tardé, cela ne s'est pas fait au détriment de la qualité du travail réalisé et, en ce sens, je voudrais remercier tout particulièrement Mme Foster, en tant que rapporteur de cette initiativ ...[+++]

I would like to congratulate the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism on having concluded its first reading of the Commission proposal in such a short time, because although this has been achieved very quickly, it must be added that this has not been done to the detriment of the quality of work carried out, and with regard to this I would particularly like to thank Mrs Foster, the rapporteur for this initiative, for ...[+++]


Je tiens à remercier tout particulièrement et très chaleureusement le rapporteur, Mme Sanders-ten Holte, pour l'excellent travail accompli dans des délais extrêmement courts et je voudrais étendre ces remerciements à l'ensemble de la commission de la culture.

I would particularly like to give sincere thanks to the rapporteur, Mrs Sanders-ten Holte, for the excellent work that she has carried out in extremely short time frames and I would also like to extend my thanks to everyone in the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens à remercier tout particulièrement mme renate ->

Date index: 2022-06-13
w