Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tiendra compte lorsqu’elle " (Frans → Engels) :

Lorsqu'elle préparera ses propositions la Commission tiendra compte de l'importante réglementation qui existe aux Etats Unis et au Canada.

When considering proposals, the Commission will take account of the extensive regulations already in force in the USA and Canada.


Nous avons attiré l’attention sur l’importance de l’information des citoyens, ainsi que sur l’importance de la protection des données sur l’internet, et je suis certaine, comme la Commissaire l’a également signalé, soit dit en passant, que la Commission en tiendra compte lorsqu’elle rédigera sa proposition.

We called attention to the importance of informing citizens, as well as to the importance of Internet-related data protection, and I am certain, as the Commissioner has also mentioned, by the way, that the Commission will take these into account when drafting its proposal.


Résumé concernant les réformes structurelles dans le cadre du volet correctif du pacte La Commission tiendra compte de l’existence d’un plan de réforme structurelle spécifique, fournissant des informations détaillées et vérifiables, ainsi que des délais crédibles d’adoption et de réalisation, lorsqu’elle recommandera un délai pour la correction du déficit excessif ou un éventuel report de ce délai.

Summary for structural reforms under the corrective arm of the Pact The Commission will take into account the existence of a dedicated structural reform plan, providing detailed and verifiable information, as well as credible timelines for adoption and delivery, when recommending a deadline for the correction of the excessive deficit or the length of any extension to that deadline.


La Commission en tiendra compte lorsqu’elle examinera les aides d’État accordées aux banques.

The Commission will take this into account when reviewing State aid to banks.


La Commission en tiendra compte lorsqu’elle élaborera d’autres mesures de mise en œuvre de la stratégie.

The Commission will take this into account when developing further measures implementing the strategy.


Je suis sûr que la Commission en tiendra pleinement compte lorsqu’elle présentera sa stratégie thématique sur les déchets.

I am confident that the Commission will take full account of this when it brings forward its thematic strategy on waste.


La Commission tiendra compte des résultats de cet exercice lorsqu'elle assistera les États membres pour la phase de transposition de la DEI.

The Commission will take into account the findings of this exercise when assisting Member States in the transposition phase of the IED.


La Commission accepte les amendements 24, 25 et 26 en principe et en tiendra compte lorsqu'elle reformulera l'article 9, en tant que partie de la proposition amendée.

The Commission accepts Amendments Nos 24, 25 and 26 in principle, and will also take them into account when it redrafts Article 9 as part of its amended proposal.


La Commission prend note des commentaires du Parlement sur cette directive et en tiendra dûment compte lorsqu'elle mènera l'examen prévu pour la fin 2002.

The Commission takes note of Parliament's comments on this directive and will take due account of them in carrying out the examination planned for the end of 2002.


La Commission tiendra compte de l'interaction entre ces différentes politiques, lorsqu'elle est pertinente, dans le cadre de la mise en oeuvre du présent programme de travail en vue de renforcer la cohérence globale de la politique audiovisuelle européenne.

With a view to strengthening the overall coherence of European audiovisual policy, in the context of the implementation of the present work programme the Commission will take account of relevant interactions between these different policies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiendra compte lorsqu’elle ->

Date index: 2023-01-13
w