Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «texte que mme carbonneau vient » (Français → Anglais) :

Le texte de la résolution déposée par la commission de l’agriculture et du développement rural, dont les recommandations les plus importantes ont reçu un large soutien, comme ma collègue, Mme Jeggle, vient de le confirmer, mérite d’être examiné en détail par la Commission.

The text of the resolution tabled by the Committee on Agriculture and Rural Development, whose most important recommendations received broad support, as my colleague, Mrs Jeggle, has just confirmed, deserves detailed analysis by the Commission.


Je ne peux être d'accord avec une chose que Mme Carbonneau vient tout juste de dire, car un service essentiel au Québec n'est pas exactement la même chose qu'au Canada.

I have to disagree with something Ms. Carbonneau just said, because essential service as it's known in Quebec is not exactly the same thing as what operates in Canada.


– (IT) Le rapport de Mme Gallo sur l’application des droits de propriété intellectuelle sur le marché intérieur inclut des textes qui ont déjà été intégrés dans une communication de la Commission et vient confirmer la nécessité d’une double protection, celle de ces droits, d’une part, et celle des consommateurs, d’autre part.

– (IT) The report by Mrs Gallo on the enforcement of intellectual property rights in the internal market generally includes material that has already been expressed in a Commission communication, confirming the need for two-fold protection, of these rights on the one hand, and of consumers, on the other.


− (FR) Monsieur le Président, le débat vient de montrer en effet que nous franchissons là une étape importante; enfin, nous la franchirons, si, comme nous le souhaitons, ce texte, et je voudrais encore remercier M. Nassauer pour la part qu'il y a prise, est évidemment un texte qui, comme le disait Mme Frassoni, dit «les délits ne seront plus dépénalisés». Je crois que c'est ça qui est important. Nous avançons vraiment.

− (FR) Mr President, this debate really has highlighted the fact that we are taking an important step into a new phase. Perhaps I should say we will be taking that step if, as we hope, this text – and I would again like to thank Mr Nassauer for his role in preparing it – makes clear, to borrow Ms Frassoni’s words, that ‘offences can no longer go unpunished’. That, I believe, is what matters.


Donc, comme on vient de le dire, nous recevrons Mme Carbonneau et le sergent d'armes mardi.

So on Tuesday, as we said, we will listen to Madame Carbonneau and the Sergeant-at-Arms.


Près de trois ans après l’adoption des propositions initiales par la Commission, le Parlement et le Conseil doivent trouver un compromis sur l’ensemble des textes, comme vient de l’expliquer très bien Mme Roth.

Almost three years after the adoption of the initial proposals by the Commission, Parliament and the Council must reach a compromise on all of the texts, as Mrs Roth has just explained very well.


Près de trois ans après l’adoption des propositions initiales par la Commission, le Parlement et le Conseil doivent trouver un compromis sur l’ensemble des textes, comme vient de l’expliquer très bien Mme Roth.

Almost three years after the adoption of the initial proposals by the Commission, Parliament and the Council must reach a compromise on all of the texts, as Mrs Roth has just explained very well.


M. Peter Bakvis (adjoint au Comité exécutif, Confédération des syndicats nationaux): Si on parle précisément de la proposition qui est le principal message du texte que Mme Carbonneau vient de présenter, à savoir la mise en application d'une clause sur les droits des travailleurs, il ne s'agit pas du tout d'ajouter à la bureaucratie existante.

Mr. Peter Bakvis (Executive Assistant, Confédération des syndicats nationaux): If you're referring specifically to the main message contained in the brief just given by Ms. Carbonneau, namely, the enforcement of a clause on workers' rights, this would not at all entail adding to the existing bureaucracy.


La Commission, sur proposition de Mme Scrivener, vient d'adopter deux textes importants qui portent sur la suppression de l'avis de passage et sur le relèvement des franchises voyageurs.

Acting on a proposal from Mrs Scrivener, the Commission has adopted two major texts concerning the abolition of the transit notice and an increase in allowances for individual travellers.


La motion que Mme Wayne vient de lire ne correspond pas exactement au texte qu'on vous a remis.

What Mrs. Wayne read as the motion was not exactly what's in writing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte que mme carbonneau vient ->

Date index: 2024-12-27
w