Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terroristes qui seraient certes très » (Français → Anglais) :

Nous voulons désarmer Saddam Hussein et faire disparaître les armes de destruction massive qui pourraient être utilisées par bon nombre de groupes terroristes qui seraient certes très heureux de les utiliser au nom de Saddam Hussein.

It is to disarm Saddam Hussein and to eliminate the weapons of mass destruction which could easily be delivered by any number of terrorist groups who would be too happy to deliver them on behalf of Saddam Hussein.


Ils sont certes importants, mais au bout du compte, je pense que certains des points défendus ici seraient réfutés par les Canadiens. Je suis membre de la délégation UE-Canada; ces questions ont été abordées, et les Canadiens auraient un point de vue différent. C’est pour cela qu’il est très important que nous continuions à négocier avec eux sur ces questions.

Obviously, they are important but, at the end of the day, I think that some of the points made here would be refuted by the Canadians – because I am a member of the EU-Canadian delegation and these matters have been discussed and they would have a different perspective – and that is why it is important that we continue to negotiate with them on these issues.


Par exemple — je me fais l'avocat du diable et je ne suis pas avocat, ma question est donc peut-être stupide — si la police possède des renseignements qui lui font craindre que quelqu'un est sur le point de commettre un meurtre, quelles sont les preuves dont vous avez besoin et seraient-elles très différentes du cas, disons, où vous avez mis en place une écoute électronique, avec un mandat, pour surveiller une personne qui parlait de plans et de bâtiments susceptibles d'être la cible d'une attaque ...[+++]

For example I'm being the devil's advocate, and I'm not a lawyer, so this might be a dumb question if the police have information that would seem to lead to the fact that someone is about to commit a murder, what kind of evidence do you need, and how would that be different, let's say, from a situation in which you've wiretapped, with a warrant, someone who was talking about maps of areas or buildings that could be the targets of a terrorist attack?


Je sais que votre question porte sur l'aspect capital, mais des réductions du côté des ressources humaines nous seraient certes très utiles.

I realize your question is on the capital side, but reductions on the HR side would certainly be very beneficial for us.


En tant que rapporteur de la commission des libertés publiques, je veux dire ici de manière très claire qu’à mon avis et à l’exception, certes, d’un certain nombre de remarques critiques et fondées relatives à l’agence de Vienne, les agences qui relèvent de notre secteur sont bien gérées, qu’elles fournissent un travail de qualité et que je ne vois pas bien quelles autres structures pourraient être mises en place, qui seraient meilleures pour exé ...[+++]

As rapporteur for the Committee on Civil Liberties, let me state very clearly that, in my view, and setting aside some justified criticisms of the Vienna agency, the agencies that fall within our sector are well managed. Their work is of high quality, and I do not see what other structures could do a better job of performing the specific tasks accorded to the existing agencies.


Ils devraient pouvoir travailler, certes, mais peut-être dans des emplois de bureau ou des emplois semblables où ils n'auraient pas de telles décisions à prendre et où des agents expérimentés seraient là pour intervenir en cas de problème, une menace terroriste par exemple.

They should have jobs, yes, but perhaps desk work or a similar job where they would not have to make those decisions and where experienced officers would be present should problems, such as terrorist threats, arise.


Cet uranium provenait d'une usine où l'on démantelait certaines parties du stock nucléaire soviétique et des terroristes ou des groupes criminels auraient pu l'utiliser pour fabriquer des bombes nucléaires petites certes, mais très destructrices.

The uranium came from a plant disassembling parts of the Soviets' nuclear stockpile and could have been used by terrorists or criminal groups in the manufacture of small, but very dirty, nuclear bombs.


Certes, l"abandon du nucléaire civil n"est pas à l"ordre du jour étant donné que la plupart des États membres n"y seraient pas prêts; mais il reste que la sécurité nucléaire dans les pays candidats constitue un élément très préoccupant pour les pays limitrophes, au point que certains responsables d"organisations politiques autrichiennes ont envisagé l"hypothèse d"opposer leur veto à l"éventuelle adhésion de la Slovaquie dans le cas où celle-ci n"accepterait pas de fermer ...[+++]

It is clear that giving up nuclear power is not on the agenda since most of the Member States would be opposed to such a move, however, nuclear safety in the applicant countries is nonetheless a major cause for concern for countries on their borders, to such an extent that the leaders of some political bodies in Austria have even floated the idea of vetoing Slovakia's membership of the EU if it does not agree to shut down the old nuclear power station in Bohunice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terroristes qui seraient certes très ->

Date index: 2021-01-23
w