Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terroristes nous semblent » (Français → Anglais) :

Les députés de l'opposition semblent reconnaître tacitement que l'EIIL présente une menace pour le Canada en raison des liens, qui ont été démontrés à maintes reprises, entre ce groupe et des terroristes canadiens, mais ils disent que nous, les Canadiens, ne devrions pas contrer cette menace, que nous devrions laisser quelqu'un d'autre faire ce travail difficile à notre place.

The opposition members seem to acknowledge tacitly that ISIL presents a threat to Canada through the various linkages that have been demonstrated time and time again between this group and Canadian terrorists, but they say that we should not attack that threat, that as Canadians, we should allow someone else to do that difficult work in our place.


Enfin, donner au gouvernement le pouvoir d’inscrire les gouvernements qui sont à la tête d’États qui semblent terroristes serait lui donner une discrétion arbitraire que nous ne devrions pas accorder aux États.

Finally, giving the government the power to list the governments that seem to be terrorist states in this regard would be an arbitrary exercise of discretion that we should not give to states.


Nous devons être solidaires des victimes de toutes les attaques terroristes, nous devons également condamner l'Inde lorsque des mesures contre les actes terroristes nous semblent insuffisantes, mais aussi soutenir les autorités indiennes lorsqu'elles prennent les mesures adéquates.

We should stand up for the victims of all terrorist attacks and must criticise India when the measures it takes to counter them appear to us insufficient, but we must also support the Indian authorities when they take appropriate action.


Nous devrions plutôt mettre l’accent sur un traité international qui ciblerait les pays qui continuent à approvisionner les terroristes et les insurgés et qui semblent échapper à l’attention de ceux qui sont toujours si critiques vis-à-vis des démocraties occidentales.

Our emphasis should instead be on an international treaty with focus on those countries that continue to supply terrorists and insurgents and which seem to escape the attentions of those that are always so critical of the Western democracies.


Cette feuille de route qui offre une possibilité de paix aux deux peuples est, une fois encore, un défi et une source d’espoir, mais si nous voulons réellement que les Palestiniens et les Israéliens vivent en paix et en sécurité, nous devons évidemment en appeler à l’Autorité palestinienne pour qu’elle fasse tout ce qui est en son pouvoir pour mettre fin aux actes terroristes - et Abou Mazen, avec le soutien du président Arafat, continue à progresser sur la voie du dialogue avec une grande détermination pour mettre fin à la violence e ...[+++]

The Roadmap offering a possibility of peace for both peoples is, once again, a challenge and a source of hope, but if we genuinely want Palestinians and Israelis to live in peace and security, we do, of course, need to call upon the Palestinian Authority to make every endeavour to stop the terrorist acts – and Abu Mazen, with the support of President Arafat, is pursuing the path of dialogue with great determination to stop the violence and prevent a civil war – but we must also call very strongly upon Ariel Sharon to comply with the i ...[+++]


Tout le monde reconnaît que nous devons absolument renforcer les mesures de sécurité pour prévenir les actes terroristes chez nous, mais les Canadiens semblent de toute évidence craindre que les libertés fondamentales pour lesquelles nous avons combattu pendant des guerres ne soient mises en péril par un gouvernement et un petit groupe de personnes en qui ils ne peuvent pas avoir confiance.

While everyone agrees that we desperately need to strengthen our security mechanisms so that terrorist actions on our soil are prevented, the Canadian public is clearly concerned that the fundamental freedoms they have fought wars over are now being held in harm's way by a government and a small group of people who cannot really be trusted.


Nous devons certainement avoir des mesures de protection en place, car les criminels n'hésiteraient pas à faire éliminer ces témoins plutôt rapidement afin de protéger leur énorme industrie (1055) Il est malheureux que nous ayons un gouvernement, un solliciteur général et un ministre de la Justice qui se contentent d'observer ce genre d'activités sans rien faire et qui ne semblent pas prêts à intervenir ni à faire grand-chose pour les réprimer. Quand on apprend dans le journal que des terroristes et des ga ...[+++]

We certainly must have some kind of protection in place, because the criminals would be willing to eliminate the witnesses rather quickly to protect the huge industry that exists (1055 ) It is unfortunate that we have a government, a solicitor general and a minister of justice who sit back and watch these kinds of


Depuis le 11 septembre, nous sommes devenus membre d'une coalition qui se livre au partage du renseignement avec certains pays qui, jusqu'à maintenant, n'auraient probablement pas été des partenaires dans le cadre de tels arrangements, mais qui semblent posséder un avantage comparatif pour ce qui est d'avoir accès aux groupes terroristes que nous ciblons actuellement.

Since September 11 we have become part of a coalition engaged in intelligence-sharing with some countries which, up until now, would probably not have been partners in such arrangements, but which seem to have a comparative advantage in accessing the kinds of terrorist groups which we are currently targeting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terroristes nous semblent ->

Date index: 2024-05-26
w