Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terroristes nous rappellent " (Frans → Engels) :

Vĕra Jourová, commissaire européenne pour la justice, les consommateurs et l’égalité des genres, a déclaré: «Les récentes attaques terroristes nous rappellent à quel point il est urgent de lutter contre les discours de haine en ligne.

Vĕra Jourová, EU Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, said, "The recent terror attacks have reminded us of the urgent need to address illegal online hate speech.


Les attentats récemment déjoués en Allemagne, au Danemark et en Autriche doivent nous rappeler que la menace terroriste est malheureusement toujours aussi réelle et que des mesures supplémentaires sont requises.

The recent foiled attacks in Germany, Denmark and Austria serve to remind us all that the terrorist threat is unfortunately still real and that further measures are required.


Cependant, les événements tragiques survenus en Norvège en juillet nous rappellent que la menace terroriste ne se cantonne pas à un ensemble d'idéologies ou de motivations politiques ou religieuses.

Nevertheless, the tragic events in Norway in this July remind us that the threat posed by terrorism is not confined to a single set of political or religious ideologies or motivations.


Monsieur le Président, cette loi nous rappelle tristement que, pour combattre les terroristes, il faut des forces policières.

Mr. Speaker, this bill is a sad reminder that police forces are needed to combat terrorists.


L'incident du 25 décembre, ainsi que d'autres tentatives récentes d'attentats terroristes, nous rappellent l'importance de la sécurité du transport aérien, du besoin continu de vigilance et de la préparation en vue de menaces imminentes.

The December 25 incident, along with other recent acts at attempted terrorism, serve to remind all of us of the importance of aviation security and the continuous need for vigilance and preparedness in the face of impending threats.


Comme tant d'autres attentats semblables contre le genre humain, ces attaques terroristes nous rappellent la terrible haine et l'extrémisme qui existent encore dans le monde aujourd'hui.

Like so many other such assaults upon humanity, these terrorist attacks served to remind us of the terrible hatred and extremism that still exists in our world today.


Cependant, les événements tragiques survenus en Norvège en juillet nous rappellent que la menace terroriste ne se cantonne pas à un ensemble d'idéologies ou de motivations politiques ou religieuses.

Nevertheless, the tragic events in Norway in this July remind us that the threat posed by terrorism is not confined to a single set of political or religious ideologies or motivations.


En second lieu, le recours de l’ETA à des actes terroristes nous rappelle sans cesse que la vraie nature des terroristes ne change que très rarement.

My second point is that the recourse of ETA to active terrorism is a timely reminder that seldom does the terrorist leopard change its spots.


Cela me rappelle les paroles prononcées après le 11 septembre par le cardinal Theodore McCarrick, archevêque de Washington, durant une messe célébrée le 12 septembre 2001 à la mémoire des victimes de l'attaque terroriste contre les États-Unis. Il nous a rappelés à tous que:

I am reminded of the famous words that were uttered, after September 11, by Cardinal Theodore McCarrick, the archbishop of Washington, in a mass on September 12, 2001, for the victims in the immediate aftermath of the terrorist attack on the U.S. He reminded us all that:


Même si nous devions faire abstraction des événements actuels, il n'en demeure pas moins que lorsqu'un immigrant illégal arrive en sol canadien et revendique le statut de réfugié, il y a très peu de chance qu'il soit renvoyé, comme je l'ai déjà indiqué. Il suffit de se rappeler les 27 000 que nous voulons expulser mais que nous n'arrivons pas à retrouver (1740) Malheureusement, c'est particulièrement vrai des grands criminels et des terroristes parce que leur renv ...[+++]

Even if we were to disregard the current events, the reality is that when an illegal entrant arrives on Canadian soil and claims to be a refugee, there is very little chance that the individual will be removed, as I have already mentioned; remember the 27,000 deportees missing (1740) Unfortunately, this is especially true of serious criminals and terrorists because their removal frequently means they would be required to face justice in their homeland.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terroristes nous rappellent ->

Date index: 2023-09-03
w