Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tenterez-vous de convaincre » (Français → Anglais) :

Fin juillet, deux semaines après vous avoir parlé, nous avions trois femmes désignées par les gouvernements: j’ai dû convaincre bon nombre de gouvernements d’envoyer une commissaire femme, et j’ai dû récuser beaucoup de candidats masculins: je ne vous dirai pas lesquels parce que je ne voudrais pas mettre dans l’embarras les Premiers ministres que j’ai réussi à convaincre de proposer une femme commissaire.

At the end of July, two weeks after speaking before you, we had three women designated by their governments. I had to persuade quite a few governments to send a woman Commissioner, and I had to turn down quite a few male candidates: I won’t say who they were because I wouldn’t wish to embarrass the prime ministers whom I managed to persuade to put forward a woman.


Plus exactement, tenterez-vous de convaincre Mme Merkel et M. Sarkozy de se ranger à l’avis de la majorité des pays de la zone euro ou bien, lorsque Mme Merkel et M. Sarkozy diront «Nous ne voulons pas de cela», vous direz «OK, puisque deux parties ne sont pas d’accord, nous allons abandonner l’idée»?

Furthermore, are you likely to try to convince Mrs Merkel and Mr Sarkozy to join the majority of the euro states, or, when Mrs Merkel and Mr Sarkozy say ‘we do not want that’, will you say ‘okay, because two parties say ‘no’, we will dispense with the idea’?


Il a toutefois indiqué clairement que le fait d'ouvrir une telle perspective est susceptible d'avoir dès à présent des incidences sur les choix des partenaires du Royaume-Uni: "Comment pouvez-vous convaincre un auditoire lorsque vous avez la main posée sur la poignée de la porte?

But he made clear that opening up such a perspective can already have an impact on the choices of the UK's partners’ as of now: "How do you convince a room full of people, when you keep your hand on the door handle?


Comment pouvez‑vous convaincre un auditoire lorsque vous avez la main posée sur la poignée de la porte?

How do you convince a room full of people, when you keep your hand on the door handle?


Tenterez-vous de transmettre aux États membres le signal clair émis par les députés et nous soutiendriez-vous si les États membres devaient insister sur une approche à la carte?

Will you try to convey to Member States the clear signal which the MEPs have sent out and will you dig your heels in, should Member States insist on an à la carte approach?


J'aimerais que vous me parliez des plans du CN et du CP, et je voudrais entendre — pas aujourd'hui — que vous tenterez d'élaborer une stratégie atlantique, une stratégie maritime, et que vous êtes intéressés à réinvestir dans la région.

I'd like to hear from you about CN and CP's plans. I'd like to hear not today that you're going to look at an Atlantic strategy, a maritime strategy, and I'd also like to hear that you're interested in reinvesting in the region.


Je me réjouis, Madame la Ministre, que vous ayez d’ores et déjà fait montre d’ouverture sur ce plan, mais j’espère que vous pourrez convaincre vos collègues car c’est bien du Conseil que vient l’opposition.

Mrs Durant, I am pleased that you are offering a window in this respect, but I hope that you can convince all your colleagues, for that is exactly what the opposition in the Council was about.


Toutes ces questions sont graves et nous savons que vous tenterez d'y répondre.

These are all serious questions, which we know you will try to answer.


Je vous souhaite de réussir, Monsieur le Président du Conseil, lorsque vous tenterez de convaincre le Conseil européen d'accepter cet ordre du jour et lorsque vous veillerez à ce que, le jour de la Saint-Valentin, le lancement de la CIG se fasse sous d'heureux auspices.

I wish you every success, President of the Council, in making sure that the European Council agrees to this agenda and that on Valentine’s Day when you start off the IGC it will be under good auspices and you will bring it to a good conclusion, also when the French Presidency takes over, by the end of this year.


Pour vous en convaincre, il vous suffit d'examiner les récentes propositions en vue de supprimer les restrictions dans les transports aériens et de rendre l'envoi d'un chèque d'un pays à un autre plus facile et moins onéreux.

You only have to look at the latest proposals to remove restrictions in air transport and to make it easier and cheaper to send cheques from one country to another to see the force of this point.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenterez-vous de convaincre ->

Date index: 2024-09-05
w