Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus exactement tenterez-vous de convaincre " (Frans → Engels) :

Plus exactement, tenterez-vous de convaincre Mme Merkel et M. Sarkozy de se ranger à l’avis de la majorité des pays de la zone euro ou bien, lorsque Mme Merkel et M. Sarkozy diront «Nous ne voulons pas de cela», vous direz «OK, puisque deux parties ne sont pas d’accord, nous allons abandonner l’idée»?

Furthermore, are you likely to try to convince Mrs Merkel and Mr Sarkozy to join the majority of the euro states, or, when Mrs Merkel and Mr Sarkozy say ‘we do not want that’, will you say ‘okay, because two parties say ‘no’, we will dispense with the idea’?


Mais vous ne pourrez y parvenir que, premièrement, si vous évaluez très exactement l’impact sur toutes les législations nationales – ce qui n’est pas fait; deuxièmement, si vous positionnez très exactement cette proposition par rapport aux règlements, directives et conventions existants et en projet au niveau communautaire – ce qui n’est pas fait; troisièmement, si vous écrivez très exactement que certains régimes de principe, par exemple le vice caché, sont sauvegardés – ce qui n’est pas fait; quatrièmement, si vous indiquez – et c’est le plus important ...[+++]

However, you will only achieve this if, firstly, you very precisely assess the impact on all national legislations, which has not been done; secondly, if you position this proposal very precisely in relation to existing and proposed regulations, directives and agreements at Community level, which has not been done; thirdly, if you very precisely stipulate that some rules of principle, such as on hidden defects, are safeguarded, which has not been done; and, fourthly, if you indicate – and this is the most important point – what level of protection will result from implementing the directive, and not just what the provisions will be.


Si vous parvenez à convaincre les citoyens de votre pays que l’euro est un bon projet, que cette une monnaie stable sur le plan intérieur et que cette stabilité est de plus en plus grande à l’extérieur, si vous parvenez à les convaincre de participer à cette grande œuvre de l’intégration européenne, vous contribuerez également à ce que ce domaine de l’Union européenne puisse être mieux compris par les citoyens.

If you manage to persuade your fellow-countrymen that the euro is a good project, that it is stable from within, that its external stability is also constantly improving; if you can persuade them to support this great project of European integration, you will also help ensure that the citizens gain a better understanding of this aspect of the European Union.


Si vous regardez, par exemple, la carte du développement, vous verrez qu'en Italie, au cours de ces décennies, celle-ci a suivi exactement les limites de la communicabilité : elle s'est agrandie et s'est étendue à des zones et à des régions qui y étaient facilement reliées aux régions plus développées et elle est au contraire restée éloignée de celles qui, comme les îles ou d'autres zones, avaient et continuent à avoir de terribles problèmes de communication.

If, for example, you look at the development chart, you will see that, in Italy, over the past few decades, it has followed the limit of communicability exactly: it has expanded and been extended to areas and regions which were easily linked with those which are more developed and has remained distant from those which, like the islands or other areas, had and continue to have appalling connection problems.


Je vous souhaite de réussir, Monsieur le Président du Conseil, lorsque vous tenterez de convaincre le Conseil européen d'accepter cet ordre du jour et lorsque vous veillerez à ce que, le jour de la Saint-Valentin, le lancement de la CIG se fasse sous d'heureux auspices.

I wish you every success, President of the Council, in making sure that the European Council agrees to this agenda and that on Valentine’s Day when you start off the IGC it will be under good auspices and you will bring it to a good conclusion, also when the French Presidency takes over, by the end of this year.


Si quelqu'un parvenait à vous convaincre qu'un système pluraliste dépenserait les fonds de façon plus efficace que ne le fait le gouvernement - après tout, c'est le même gouvernement qui dirige les services postaux qui viendrait diriger nos écoles -, si le financement constitue effectivement une des raisons fondamentales du changement - et si la démonstration vous était faite qu'un tel système serait plus rentable, ...[+++]

If someone were able to convince you that the multiple system would spend the money more efficiently than the government - after all, the government does run the post office and they would now run your schools - if indeed financing is one of the basics behind the change - and if you could be shown that a multiple school system is more economically efficient, would you then have a different idea?


Pour ce faire, vous pouvez le flairer et le comparer aux verres restants autant de fois que nécessaire, étant précisé que si vous voulez le replacer à son endroit exact dans la série, vous ne devez pas oublier que l'odeur qu'il dégage doit être plus intense que celle du verre placé immédiatement à droite et moins intense que celle du verre placé immédiatement à gauche.

To do so, smell it and compare it with the others as often as wished, bearing in mind that if it is to be replaced correctly it must smell stronger than the sample on its immediate right and weaker than that on its left.


Pour vous en convaincre, il vous suffit d'examiner les récentes propositions en vue de supprimer les restrictions dans les transports aériens et de rendre l'envoi d'un chèque d'un pays à un autre plus facile et moins onéreux.

You only have to look at the latest proposals to remove restrictions in air transport and to make it easier and cheaper to send cheques from one country to another to see the force of this point.


Opterez-vous pour la mise en place de trois régimes similaires, ou tenterez-vous de modifier le libellé afin de le rendre un peu plus clair, mais avec le risque de créer un déséquilibre au sein de la loi?

Will you try to have three similar regimes, or will you try to amend the language here to make it perhaps a little clearer, but at the risk of creating an imbalance in the total picture of the act?


Il vous revient, d'une certaine manière, de les convaincre que le débat est nécessaire et toujours plus positif que le silence ou l'indifférence.

In a way it will be for you to convince them that debate is necessary and always more positive than silence or indifference.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus exactement tenterez-vous de convaincre ->

Date index: 2022-11-22
w