Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous pourrez convaincre " (Frans → Engels) :

Si vous êtes le seul au monde à employer ce procédé, vous ne pourrez convaincre aucune autre personne, et c'est cela, le problème.

If you are the only one in the whole world using this process, you won't get anybody else to use it and that is a problem.


Nous espérons que vous pourrez les convaincre d’y réfléchir.

We hope that you can persuade it to think again on this.


Monsieur St-Julien, vous pourrez convaincre vos collègues que nous avons besoin d'une réunion spéciale pour discuter de cela.

Mr. St-Julien, can you convince your colleagues that we need a special meeting to debate this issue.


Alors sachons prendre nos responsabilités, et demain à Madrid, Monsieur le Haut Représentant, Monsieur le représentant du Conseil, Monsieur le Commissaire, j'espère que vous pourrez convaincre l'émissaire du président Bush que l'heure est venue de s'engager dans ce conflit pour trouver la solution, qui ne peut être qu'une solution politique.

Let us, therefore, shoulder our responsibilities, and I hope that tomorrow in Madrid, Mr Solana, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, you will be able to convince President Bush’s envoy that the time has come to become involved in this conflict to find the solution, and this can only be a political solution.


Je me réjouis, Madame la Ministre, que vous ayez d’ores et déjà fait montre d’ouverture sur ce plan, mais j’espère que vous pourrez convaincre vos collègues car c’est bien du Conseil que vient l’opposition.

Mrs Durant, I am pleased that you are offering a window in this respect, but I hope that you can convince all your colleagues, for that is exactly what the opposition in the Council was about.


J’espère donc, Madame la Présidente du Conseil, que vous pourrez convaincre vos collègues.

I hope, therefore, Madam President-in-Office of the Council, that you will be able to convince your colleagues.


J’espère que vous pourrez utiliser toute votre habileté diplomatique pour convaincre également vos amis au Conseil de l’urgence.

I hope that you can use all your diplomatic sleight of hand also to convince your friends in the Council of the urgency of the matter.


Vous ne pourrez pas convaincre nos gens que cette solution est acceptable.

You will not convince our people that this is an acceptable solution.


Le sénateur Moore : Si cette information concernant les postes de la page 1 ne vous convient pas, vous pourrez convaincre vos collègues du comité directeur de rajuster les montants correspondant à ces postes budgétaires.

Senator Moore: If you do not like that information on these items on page 1, you can convince your colleagues on steering to adjust some of them.


Par exemple, comment pourrez-vous convaincre le tribunal qu'il s'agit là d'un système valable?

For instance, where will you have the capacity to convince the court that this is a genuine system on its own?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pourrez convaincre ->

Date index: 2023-07-02
w