Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tentent de combattre cette injustice » (Français → Anglais) :

La Commission européenne entend montrer la voie à suivre pour combattre cette injustice.

The European Commission wants to lead the way to fight this injustice.


Si on examine le sort des victimes du crime et toute situation où on a l'impression que la Couronne, le gouvernement, les parlementaires et la justice traitent les criminels mieux que les victimes, on sait que ces gens se trouvent souvent dans des situations désespérées, qu'ils ont été blessés, qu'ils ont perdu un être cher, qu'ils souffrent et qu'ils tentent de combattre cette injustice.

If you look at the plight that victims of crime face and at any situation where it seems like the crown, the government, parliamentarians, and the law treat criminals better than victims, you know that these are people who very often are in desperate situations, who have been injured, who have lost a loved one, who are suffering, and who are trying to deal with an injustice.


Dans l'intérêt des enfants, le gouvernement cessera-t-il enfin de lutter contre les particuliers et les organismes qui tentent de remédier à cette injustice et accordera-t-il enfin les fonds nécessaires à la prestation de soins comparables?

For the sake of the children, will the government finally end its battle with the very individuals and organizations attempting to resolve this inequity, and will it finally grant the money needed to provide comparable care?


Cette accumulation d'injustices brutales, d'indignités et d'inégalités a fait naître chez Nelson Mandela une colère et un goût de combattre le système et de faire une différence pour son peuple.

This litany of brutal injustices, indignities and inequalities kindled Nelson Mandela's anger and his desire to fight the system and make a difference for his people.


Pour cette raison, il est difficile pour ceux qui tentent de combattre le terrorisme de prouver leur degré d’efficacité, mais je crois que nous pourrions dire sans danger que si les terroristes pouvaient agir à leur guise, cet endroit aurait explosé il y a longtemps.

For that reason, it is difficult for those who are trying to combat terrorism to prove how effective they are, but I think we could safely say that, if the terrorists had their way, this place would have been blown up long ago.


Il importe ici aussi de défendre la modulation progressive obligatoire des aides de la PAC pour défendre le développement rural, notamment les indemnisations compensatoires, mais il importe que cette modulation soit communautaire, avec l’établissement de valeurs maximales des aides et avec la possibilité d’accroître les aides pour les petits et moyens agriculteurs et l’agriculture familiale, car le rééquilibrage des aides de la PAC entre pays, producteurs et productions passe par là, ce qui est fondamental pour combattre les injustices, not ...[+++]

Here too it is important to defend compulsory and gradually increasing modulation of support for rural development under the CAP, in particular compensatory payments. However, it is important that this modulation should be at Community level, setting maximum support levels and with the possibility of increasing support for small and medium-sized farms and for family farms, because this is the only way we can restore the balance of support under the CAP between countries, producers and types of production, which is crucial when it comes to fighting the injustice that is p ...[+++]


Cette situation doit être mieux comprise afin que nous puissions combattre plus efficacement ses causes sous-jacentes, qui sont l’injustice et les inégalités sociales ou les guerres et tous ceux qui les exploitent, en particulier ceux qui profitent des innombrables personnes en situation "illégale".

This situation needs to be better understood, so that we can better combat its underlying causes, which are social injustices and inequalities or wars and all those who exploit these, particularly those who take advantage of the countless people in an ‘illegal’ situation.


Depuis 2001, Magali a versé des honoraires de 20 000 $ à des avocats pour qu'ils tentent de remédier à cette injustice.

Since 2001, Magali spent $20,000 of her own money on lawyers trying to remedy this wrong.


Ces plantes excrètent en grandissant des pesticides et tentent de combattre les parasites de cette façon.

These plants, in the process of growing, actually excrete pesticides and attempt to fight off pests in that way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tentent de combattre cette injustice ->

Date index: 2024-08-17
w