Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "temps pour écouter notre exposé " (Frans → Engels) :

Nous nous excusons du fait qu'il n'y a pas suffisamment de temps pour écouter notre exposé dans la deuxième langue officielle.

We apologize that there is no time to listen to our presentation in the second official language.


N'oubliez surtout pas, en écoutant notre exposé, que nous, en Colombie-Britannique, contrairement au reste de la nation, traversons une période de récession.

Please bear in mind, as we go through this presentation, that we, unlike most of the rest of the nation, are in recession here in British Columbia.


Grâce à la sympathie, nous pouvons aider les Japonais dans tout ce dont ils ont besoin; nous pouvons les écouter et agir là où eux aussi voient un besoin et il faut de la lucidité pour prendre les bonnes décisions en temps opportun en ce qui concerne notre propre avenir.

Through sympathy we can help the Japanese with all they need; we can listen to them and take action where they, too, see a need, and a cool head is required in order to make the right decisions in good time about our own future.


M. Wayne Budgell («Non-Core Fishers Committee»): Je tiens tout d'abord à vous remercier de bien vouloir écouter notre exposé.

Mr. Wayne Budgell (Non-Core Fishers Committee): First of all, I'd like to thank you for listening to this presentation.


Nous étions, il est vrai, bien décidés à travailler en étroite collaboration avec le Parlement, à lui consacrer beaucoup de temps, à écouter son avis et à faire transparaître cette coopération à travers les institutions ainsi que dans notre travail.

We were determined to work closely with Parliament, to give it a lot of time, listen to its views and to reflect that through the institutions and our work.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Messieurs les rapporteurs, nous venons d’écouter notre fabulateur fantastique qu'est Fatuzzo, dans un exposé évoquant la décadence d’Andrea Doria et soulignant la lassitude du capitaine.

– (NL) Mr President, Commissioner, rapporteurs, a moment ago, we listened to our eccentric visionary, Mr Fatuzzo, who talked about the loss of the Andrea Doria and who referred in that connection to the captain’s fatigue.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je crois que se dégage ce soir une belle unanimité derrière la position de notre rapporteur, du président de la commission des budgets, et je crois que le Conseil doit écouter par, disons, intermédiaire, ce qui demain sera le vote de cette plénière parce que sous l'unanimité on peut se méfier de temps en temps ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, I think that, this evening, we have achieved unanimous support for the position of our rapporteur, the chairman of the Committee on Budgets, and I think that the Council must listen, let us say through an intermediary, to how the House votes tomorrow because we cannot always trust unanimity. Unanimity is sometimes the expression of the desire of an institution to set out its stall, to make its voice heard over that of an arm of the budgetary authority which sometimes forgets the balance between Parliament and the Council and attempts to encroach upon our powers, our prer ...[+++]


Nous devons reconnaître que la présidence belge nous a beaucoup aidé, qu'elle a fait de ce thème un symbole extraordinaire, mais c'est le travail Parlement-Commission qui nous a conduit - je le répète - vers la possibilité - une première dans l'histoire de l'UE - de procéder à une modernisation des institutions avec un cadre très vaste, un débat ouvert, avec du temps devant nous de façon que tous les citoyens européens puissent nous écouter et comprendre le sujet de ...[+++]

We must acknowledge the substantial help we received from the Belgian Presidency, which really took the project to heart, but it was the Parliament-Commission cooperation which won for us the chance – and I would stress, this is a chance which has never before been available in European history – to reform the institutions by means of a broad, open debate with no time pressure, so that all the European citizens can listen to us and understand what we are talking about.


Mme Catherine Stewart (Greenpeace): Je vous remercie, monsieur le président ainsi que tout le comité de nous avoir invités ici aujourd'hui et de nous consacrer un peu de votre temps pour écouter notre exposé.

Ms. Catherine Stewart (Greenpeace): Thank you, Mr. Chairman, and thanks to all of you for asking us here today and being willing to take time to listen to our presentation.


J'espère que nous aurons le temps d'écouter l'exposé de Santé Canada.

I'm hoping we can still get the opening statement from Health Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps pour écouter notre exposé ->

Date index: 2024-12-22
w