Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tels actes seront permis seulement " (Frans → Engels) :

Les jeunes bénéficiant d'un tel accompagnement seront non seulement en mesure d'apporter leur contribution à l’économie et à la société par leurs compétences et leur dynamisme, mais ils retrouveront également leur dignité».

In doing so, they are not only able to contribute to the economy and society through their skills and dynamism, but they also regain their dignity".


De tels actes seront punis par une peine sévère, et dans le cas des personnes qui ont une double nationalité, cette peine sera, en vertu de ce projet de loi, semblable à celles qu'imposent tous nos alliés de l'OTAN.

The punishment for committing these acts will be severe, and in cases of dual nationals under this bill, it will be in the same way that all of our NATO allies have such provisions.


L'incitation à commettre une telle infraction, le fait d'y participer, de s'en rendre complice ou, simplement, de tenter de commettre un tel acte seront également passibles de sanctions.

Instigating, aiding, abetting or the sheer attempt to commit such an offence will also be punishable.


Les règlements doivent prévoir que des tels actes seront permis seulement lorsqu’ils respectent l’objet de la Loi.

The regulations should ensure that any such actions would be permitted only where they are consistent with the purposes of the Act.


De tels actes touchent non seulement le transport maritime mais également la pêche en haute mer et le tourisme maritime.

Acts of this kind affect not only maritime transport, but also fishing on the high seas and maritime tourism.


2. recommande qu'une enquête indépendante soit ouverte pour que les auteurs de ces faits répondent de leurs actes, particulièrement en ce qui concerne l'enquête sur les crimes perpétrés par Kadhafi, comme le prévoit la Cour pénale internationale; recommande en outre que toutes les forces armées et de sécurité soient clairement informées du fait que la torture et les autres mauvais traitements, y compris les tests de virginité, ne seront plus tolérés et fer ...[+++]

2. Recommends that an independent inquiry be established to hold the individual perpetrators accountable, with particular reference to the investigation of crimes committed by Gaddafi under the terms of the International Criminal Court; all security and army force must be clearly instructed that torture and other ill treatment including forced virginity tests will no longer be tolerated and will be fully investigated. Those found responsible for such acts must be brought to justice and the courageous women who de ...[+++]


Une chose est sûre: de tels actes seront encore commis tant que des forces internationales dotées d'un mandat et de moyens efficaces ne seront pas déployées dans la région.

What we know is that these things will continue to go on until there are international forces with an effective mandate and with effective means there.


Cela garantira également que ceux qui pensent encore pouvoir commettre de tels crimes seront non seulement sévèrement punis, mais ne pourront plus voyager pour récidiver plus facilement dans un autre État membre.

It will also ensure that those who still think that such crimes can be committed will not only be severely punished but also prevented from travelling and committing such crimes more easily in another European Union country.


D’ici là, les progrès effectués seront peut-être tels que le permis de conduire ne sera plus nécessaire et remplacé par d’autres mécanismes, électroniques, par exemple.

By then things may have developed so far that a driving licence may not be at all necessary, and replaced by other mechanisms, such as electronic mechanisms.


La Cour pénale internationale pourra effectivement juger ces individus en vertu de l'article qui dispose que les personnes qui bénéficient d'une façon ou d'une autre de la perpétration de génocides, de crimes de guerre ou de crimes contre l'humanité ou qui sont complices de tels actes seront jugées comme complices d'atrocités.

This will be accomplished through provisions in the article that provide that individuals who profit from or are in any way complicit in the commission of genocide, war crimes or crimes against humanity would also be subject to prosecution for their contribution to the commission of atrocities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tels actes seront permis seulement ->

Date index: 2024-10-14
w