Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "telle chose rendrait absurde notre " (Frans → Engels) :

Une Autorité européenne du travail (voir la fiche d'information): «Il y a quelque chose d'absurde à disposer d'une Autorité bancaire pour faire appliquer les normes bancaires, mais pas d'une Autorité commune du travail pour veiller au respect de l'équité dans notre marché unique.

A European Labour Authority (see Factsheet): "It seems absurd to have a Banking Authority to police banking standards, but no common Labour Authority for ensuring fairness in our single market.


Pour ce qui est des critères des consommateurs—et je ne suis pas ici pour défendre ce que fait mon gouvernement—il faut comprendre que les consommateurs exercent aussi des pressions sur le gouvernement, car ils nous disent qu'ils veulent telle ou telle chose et que notre rôle, c'est de nous assurer qu'ils l'obtiendront.

But regarding the demand by consumers—and I'm not here because I'm part of government, defending what government is doing—the consumers are also driving the government, saying “This is what we want, and it's your job to make sure we get it”.


En déposant son amendement 6, le groupe socialiste au Parlement européen met en danger le compromis auquel nous sommes parvenus. Je crois qu’une telle chose rendrait absurde notre rapport d’initiative et montrerait que notre Assemblée est incapable d’apporter une contribution constructive, même après un long débat.

The Socialist Group in the European Parliament, by tabling its Amendment 6, is now jeopardising the compromise we have achieved; doing such a thing would, I believe, make a nonsense of our own-initiative report and show this House as incapable of making a constructive contribution even after long debate.


Il faut vraiment une imagination fertile pour y voir un acte volontaire. C'est absurde de prétendre une telle chose.

That is not voluntary by any stretch of the imagination and it is absurd that it would be claimed to be so.


Il est scandaleux qu’à notre époque des pays européens s’adonnent à des activités telles que celles illustrées dans le film oscarisé Erin Brockovich, dont l’actrice principale était Julia Roberts, où nous apprenons qu’il n’y a qu’en Californie que de telles choses peuvent se produire, où des usines exportent des déchets toxiques qui rendent des gens ...[+++]

It is scandalous that European countries in the modern age are engaging in the kind of activity we saw in the Oscar-winning film Erin Brockovich, which featured Julia Roberts, and where we saw that only in California could something like this happen, with factories exporting toxic waste and people then falling seriously ill and even dying.


Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, il est absolument impossible que nous permettions une telle chose. Cela nous rendrait complices du pire crime contre l'humanité.

Commissioner, ladies and gentlemen, it is absolutely impossible for us to allow such a thing; otherwise we will be collaborating with the worst crime against humanity. This would make us accomplices.


Comme c'est absurde d'entendre une telle chose de la part du ministre des Finances du Canada.

What a ridiculous thing for a Canadian Minister of Finance to say.


Exiger une telle chose serait à notre avis contraire à l'essence de la démocratie parlementaire et constituerait une grave atteinte à la liberté d'expression, non seulement des parlementaires eux-mêmes mais des Canadiens que ces parlementaires représentent.

To require so would in our view be contrary to the essence of parliamentary democracy and a serious oppression of the freedom of expression of not just individual parliamentarians but, through them, the Canadians those parliamentarians represent.


Ce sont là des choses qui entravent notre action. D’importantes régions du monde, qui pourraient être des fournisseurs essentiels pour nous, telles que l’Asie centrale par exemple, ont eu jusqu’ici à endurer notre négligence.

There are important regions of the world that could be key suppliers for us, such as Central Asia, but we have paid them little attention so far.


Ici, au Québec et au Canada, on n'a pas vu de telles choses parce que notre système était mieux protégé au départ, mais on a des leçons à en tirer pour s'assurer, à l'avenir, que le système sera encore plus étanche qu'il ne l'est présentement.

Here, in Quebec and Canada, this did not happen because we were better protected to begin with; still, there are lessons to be learned, to ensure that in the future the system will be much more efficective than it is right now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telle chose rendrait absurde notre ->

Date index: 2024-11-29
w