Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tel je pense devoir exprimer » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je n'ai rien fait de tel. Je pense que les Canadiens et l'industrie comprennent fort bien que la participation du Canada à la mise au point du F-35 — la prochaine génération d'avions de chasse — s'inscrit entièrement dans le cadre des travaux qui ont été confiés à des sociétés canadiennes.

Mr. Speaker, I did no such thing. I think Canadians and the industry understand full well that Canada's participation in the development of the F-35, the next generation of fighter aircraft, is intrinsic to the work that Canadian companies have received.


Je pense devoir ajouter que lorsque j’étais plus jeune, j’ai passé quelques années dans près de 26 pays de l’Afrique coloniale.

I think that I should add that as a young man I spent a couple of years in many parts of colonial Africa : some 26 countries.


Je pense que tel est notre devoir, et dans ce sens, le partenariat oriental montre clairement que nous avançons dans la bonne direction.

I think that this is our duty and in this sense the Eastern Partnership provides clear evidence that we are moving in the right direction.


D'ailleurs, une réforme constitue un événement exceptionnel qui doit donc être considéré comme tel. Je pense devoir exprimer mon appréciation du travail important et décisif du rapporteur, ainsi que des propositions des chefs de délégation qui étendent cette solution à toutes les institutions de l'Union.

Reform is an exceptional event and should be regarded as such. I would like to express great appreciation of the rapporteur’s really excellent and influential work, and the same appreciation applies to the proposals from the heads of delegations, which extend that solution to all the institutions of the Union.


L'honorable A. Raynell Andreychuk: Honorables sénateurs, en tant que membre du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, je me suis demandé si je devais parler de ce projet de loi, mais j'ai pensé devoir exprimer ma déception à l'égard de ce processus.

Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, as a member of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs, I hesitated on whether to speak on this bill, but I felt I had to put on the record my disappointment in this process.


Je pense devoir préciser, en attirant l'attention des honorables sénateurs sur la question ce soir, que ce n'est pas par caprice qu'un sénateur arrive ici et déclare qu'il choisit d'être indépendant parce qu'il ne souhaite pas faire partie d'un parti ou d'un autre.

I feel obliged to say, in drawing this to honourable senators' attention tonight, that it is not by some whim that a senator comes in here and says that he or she chooses to be an independent because they do not wish to belong to one party or other.


Pour cette raison, la délégation de l'Alleanza Nazionale pense devoir exprimer son vote contraire, tout en confirmant toutefois que nous sommes entièrement disposés à soutenir, à l'avenir, le long et difficile processus de croissance et de développement de l'Afrique du Sud sur un terrain qui n'engendre ni injustices ni inégalités.

So we, the delegation of Alleanza Nazionale, believe we must vote against. We repeat, though, that in the future we are very willing to support the long and difficult process of growth and development in South Africa in a way that does not create injustice or unfairness.


La Commission est dans son rôle si, sur tel ou tel point, elle pense devoir compléter son avis qui traite de beaucoup de questions institutionnelles.

The Commission is acting correctly if, on a particular point, it believes it must add to its opinion which covers many institutional questions.


La Commission est dans son rôle si, sur tel ou tel point, elle pense devoir compléter son avis qui traite de beaucoup de questions institutionnelles.

The Commission is acting correctly if, on a particular point, it believes it must add to its opinion which covers many institutional questions.


Moi aussi, à ce moment particulier le mois dernier, j'ai pensé devoir exprimer mes condoléances aux dirigeants chinois et, dans les deux cas, on les a reçus avec grâce.

I felt that I, too, should at that particular time last month express my condolences to the Chinese leadership, and in both cases it was graciously received.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel je pense devoir exprimer ->

Date index: 2023-08-14
w