Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tel amendement serait très » (Français → Anglais) :

L'impact de ces coûts sur le prix des carburants serait très limité et ne conduirait pas à des changements notables dans le choix des modes de transport (tels qu'un glissement modal entre véhicules à essence et diesel ou entre transports privés et publics).

The impact of these costs on fuel prices would be very limited, and would not lead to significant changes in modal choices (such as switches between petrol- and diesel-driven vehicles or between private and public transport).


La gestion des droits par un tel système serait non seulement très coûteuse pour le titulaire, mais surtout, un système décentralisé ne conférerait pas au titulaire du brevet communautaire la sécurité juridique nécessaire quant à la validité du brevet sur tout le territoire pour lequel il a été délivré.

Not only would the management of patent rights under such a system be very costly for the proprietor, but - above all - a non-centralised system would not give proprietors of the Community patent the necessary legal certainty as regards the validity of the patent throughout the territory for which it was granted.


Je pense qu'un tel amendement serait également bienvenu pour le groupe de l’alliance des démocrates et des libéraux pour l'Europe.

I believe this could also be of assistance to the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe.


41. renvoie à sa résolution susmentionnée sur les relations économiques transatlantiques UE-États-Unis et renouvelle son appel en faveur d'un nouvel accord de partenariat UE-États-Unis visant à réduire fortement, voire à supprimer toutes les barrières aux échanges commerciaux et aux investissements qui subsistent en mettant tout particulièrement l'accent sur la coopération en matière réglementaire; estime qu'un tel accord serait très bénéfique pour les deux économies; se félicite de l'inscription de cette questi ...[+++]

41. Refers to its above-mentioned resolution on EU-US Transatlantic economic relations and reiterates its call in favour of a new EU-US Partnership Agreement aimed at eliminating or significantly reducing all outstanding barriers to trade and investment, with a specific focus on regulatory cooperation; considers that such an agreement would bring about considerable benefits for both economies; welcomes the listing of that important issue among the priorities of the German Presidency of the Council;


Un tel texte serait très utile, non seulement pour rétablir le vrai sens de la démocratie, mais aussi pour préparer les institutions de la future Europe élargie.

A text of this type would be extremely useful, not just in re-establishing the true meaning of democracy, but also in making the institutions ready for the future enlarged Europe.


Si de tels amendements devaient être approuvés également en plénière, je pense qu'il serait mieux de conserver les textes en vigueur par rapport à des textes qui, même s'ils sont plus modernes, risqueraient de faire reculer certains aspects fondamentaux.

Were these amendments also to be adopted in plenary, I feel that it would be better to keep the current texts unaltered rather than to have texts which, although more up-to-date, could well mean a step backwards in basic areas.


Ce n'est pas l'interprétation que j'en fais. En outre, un tel amendement ne serait pas nécessaire si l'on voulait viser ceux qui soutiennent les actes terroristes.

I do not interpret the amendment in this way, nor would such an amendment be necessary to target those involved in supporting terrorist acts.


La création d’un tel système serait toutefois synonyme de restriction illégitime et abusive des droits des personnes à la protection des données et au respect de la vie privée et engendrerait de très grandes difficultés concernant sa mise au point et son fonctionnement.

Creating such a system would, however, constitute a gross and illegitimate restriction of individuals’ right to privacy and data protection and pose huge challenges in terms of development and operation.


Le Parti réformiste, tout comme M. Castet et les 16 300 personnes qui ont signé sa pétition, estime qu'un tel amendement serait très positif non seulement parce qu'il permettrait de faire en sorte que le châtiment soir proportionnel au crime, mais aussi en raison de son effet dissuasif.

The Reform Party, along with Mr. Castet and the more than 16,300 people who signed that petition, believe such an amendment would be a positive step, not only in terms of meting out punishment to fit the crime, but also as a deterrent factor.


Un changement brutal de régime fiscal, tel qu’un retour à la situation qui existait avant 2003, serait actuellement très malvenu, tant pour les opérateurs que pour les administrations fiscales.

A disruptive change in the tax regime, such as a reversion to the pre-2003 situation, would not be a welcome move at this time, neither for operators nor for tax administrations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel amendement serait très ->

Date index: 2022-05-12
w