Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tard aujourd’hui lorsque " (Frans → Engels) :

Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, le projet de loi C-13, Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi, soit réputé modifié à l’étape du rapport selon les termes de la motion inscrite au Feuilleton des avis d’aujourd’hui au nom du ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences; soit réputé adopté à l’étape du rapport tel que modifié; et que la Chambre autorise l’étude du projet de loi à l’étape de la troisième lecture plus tard aujourd’hui; lorsque la Chambre commencera l ...[+++]

That, notwithstanding any Standing Order or usual practice of the House, Bill C-13, An Act to amend the Employment Insurance Act, be deemed to have been amended at the report stage as proposed in the report stage motion in the name of the Minister of Human Resources and Skills Development on today's Notice Paper; be deemed concurred in as amended; and that the House be authorized to consider the Bill at third reading later today; and when the House begins debate on the third reading motion of Bill C-13, a Member from each recognized party may speak for not more than 10 minutes on the motion, after which the Bill shall be deemed to hav ...[+++]


Il faudra y revenir plus tard, lorsque nous disposerons des conclusions du Conseil «Agriculture» extraordinaire qui se tient aujourd’hui.

We shall follow up on it at a later stage while taking today’s extraordinary Agriculture Council into account.


Pas plus tard que l’année passée, nous avons vu ce qui se passe lorsque nous intégrons dans une procédure budgétaire annuelle à lecture unique des politiques ou des idées qui ont en fait une portée plus large: échec, impasse et, finalement, une situation - comme celle que nous connaissons aujourd’hui en 2011 - dans laquelle le niveau des crédits est, comme le commissaire le sait parfaitement, insuffisant pour couvrir les besoins immédiats à court terme ...[+++]

Only last year we saw what happens when we bring into a single-reading annual budget procedure, policies or ideas that actually have a wider scope: failure, stalemate and, ultimately, a situation – as we are now experiencing in 2011 – in which the level of credit appropriations is, as the Commissioner is perfectly well aware, insufficient to cover the immediate short-term needs of the European Union over the coming months.


Je l'invite à attendre un peu plus tard aujourd'hui lorsque nous recevrons les attestations qui m'ont été promises.

I would ask him to wait until a little later today when we receive the promised certifications.


Malheureusement, je crains que ce soit le triste spectacle auquel il nous sera donné d'assister plus tard aujourd'hui lorsque les ministériels se lèveront et voteront contre la mise en place d'un registre national des délinquants sexuels qui contribuerait à la protection des enfants de notre pays (1205) M. Vic Toews (Provencher, Alliance canadienne): Madame la Présidente, je crois que le député a entendu les déclarations que le commissaire Zaccardelli de la GRC a faites le 9 mai 2001.

Yet that I am afraid is the sad spectacle that we will be treated to later in the day when the government stands up and votes against the implementation of a national sex offender registry that would help protect children in the country today (1205) Mr. Vic Toews (Provencher, Canadian Alliance): Madam Speaker, I believe the member is familiar with the statements of RCMP Commissioner Zaccardelli on May 9, 2001.


Il y a six ans, nous étions pleins d’optimisme lorsque nous débattions de la disposition du traité de Nice aux termes de laquelle, à compter de 1999, avec une prise d’effet cinq ans plus tard, à savoir en 2004, et sous réserve du vote à l’unanimité du Conseil, les domaines politiques dont nous discutons aujourd’hui seraient soumis à la procédure de codécision. Pourtant, deux ans plus tard, rien ne s’est encore produit.

Six years ago, we were full of optimism when we discussed the provision in the Treaty of Nice to the effect that, from 1999 onwards, and entering into effect five years later – that is, in 2004 – and subject to a unanimous vote in Council, the policy areas that we are discussing today should become subject to the codecision procedure, yet, two years later, nothing has happened yet.


Nous avons également la chance, aujourd’hui, en l’absence de perspectives financières finalisées, de procéder à des améliorations dans ce domaine et même d’accomplir aujourd’hui ce que nous allons faire, de toute façon, dans cinq ou dix ans, lorsqu’il sera de nouveau presque trop tard.

We also have a chance, in the current absence of a finalised Financial Perspective, to make more improvements here and of accomplishing even now what you will otherwise do only after another five or ten years, when it will, again, be almost too late.


Fontainebleau était l’Azincourt de Margaret Thatcher, lorsqu’elle a remporté haut la main le rabais britannique et, aujourd’hui, 20 ans plus tard, ce rabais ne représente qu’une infime part du PIB britannique.

Fontainebleau was Margaret Thatcher’s Agincourt, when she walked away with the British rebate, and now, 20 years on, that rebate is worth a farthing in the pound of British GDP.


L'honorable Dan Hays (leader adjoint du gouvernement): J'accepte que nous revenions aux avis de motion plus tard aujourd'hui, lorsque le sénateur Gauthier pourra déposer l'avis de motion selon les règles.

Hon. Dan Hays (Leader of the Government): Honourable senators, I agree to revert to Notices of Motions later in the day when Senator Gauthier has the notice of motion in proper form.


Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, ce débat prendra fin plus tard aujourd'hui, lorsque nous passerons au vote.

Senator Graham: Honourable senators, we shall see the conclusion of this debate later today when we vote.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tard aujourd’hui lorsque ->

Date index: 2022-12-08
w