Si, ensuite, la Commission dépose une proposition à cette fin, que le Conseil émet polimen
t des doutes sur la base juridique, alors que tant la Commission que cette Assemblée en dépendent, étant donné que le Conseil, avec sa minorité de blocage, ne permet pas l’entrée en vigueur de la loi, il s’agit de quelque chose qu’un représentant du peuple, à savoir une des personnes censées surveiller ce que les gou
vernements font, ne peut ...[+++] que trouver vexatoire. If, then, the Commission makes a proposal to that effect, whilst the Council is graciously pleased to cast
doubt on the legal basis for it, and both the Commission and this House are subject to it, since the Council, with its
blocking minority, does not allow the law to come into effect, that is something that a representative of the people, that is to say o
ne of those who are meant to keep an eye on what governments are doing, can
...[+++]not but find extremely vexatious.