Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes ensuite passés " (Frans → Engels) :

Nous sommes ensuite passés à un niveau supérieur—un niveau politique, comme nous l'appelons—avec un processus connu sous le nom de forum tripartite Micmac-Canada-Nouvelle-Écosse.

We then brought it up another notch—a more political notch, as we call it—in a process known as the Mi'kmaq-Canada-Nova Scotia tripartite forum.


Nous sommes ensuite passés au chlore et à d'autres types de pesticides qui semblent moins toxiques.

Then we moved into the chlorines and other types of pesticides, which would appear to be less toxic.


Nous sommes ensuite passé, il y a deux ans environ, à la mise en application des lignes directrices et à la gestion des risques appropriée aux dérivés dans les régimes de retraite.

We then moved, roughly two years ago, to put guidelines out on the use and appropriate risk management for derivatives in pension plans.


Nous sommes ensuite passés à la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.

Then we moved to the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.


Nous sommes ensuite passés en 1969 à la Loi sur les subventions au développement régional, en 1973 aux ententes de développement économique régional, appelées EDER, ou encore ententes de coopération. En 1982, il y a eu le MEIR, le ministère de l'Expansion industrielle régionale et, en 1988, des agences régionales.

Then we moved on in 1969 to the Regional Development Incentives Act, in 1973 to the general development agreements, called ERDAs, then called cooperative agreements, in 1982 to DRIE, the Department of Regional Industrial Expansion, and then in 1988 to regional agencies.


– (DE) Monsieur le Président, on perçoit quelque chose comme une réalité divergente lorsqu’on écoute les commentaires que vient de faire l’orateur britannique et qu’on examine ensuite ce qui s’est vraiment passé ces dernières années sur les marchés financiers et dans les banques dans lesquelles nous sommes censés investir notre confiance.

– (DE) Mr President, there is something of a reality gap when one listens to the comments just made by the British speaker and then looks at the actual developments that have taken place in recent years in the financial markets and banks in which we are supposed to invest so much trust.


Concernant la rubrique 4, nous ne sommes pas contre une augmentation du financement de la politique étrangère et de sécurité commune (PESC) ou de l’instrument pour les pays industrialisés (ICI+), mais nous ne voulons pas que cela se passe aux dépens de nos priorités: tout d’abord la Palestine et ensuite la coopération au développement.

Thinking about heading 4, we are not against increasing funding for the common foreign and security policy (CFSP) or for the Industrialised Countries Instrument (ICI+), but we do not want it to be at the expense of our priorities: first Palestine and then development cooperation.


Nous sommes ensuite rentrés chez nous et sommes passés par un divorce.

We went home afterwards and experienced the divorce.


Nous avons commencé avec l'article 95 en tant que base juridique et sommes ensuite passés à l'article 308 parce que cela convenait à certaines personnes.

We started off with Article 95 as legal base and we have moved on to Article 308 because it suited certain people.


Ainsi, soit nous sommes conscients des problèmes et du manque de compétitivité, de la valeur insuffisante accordée à la connaissance ou du manque de respect pour la connaissance en Europe et nous améliorons les conditions de la propriété intellectuelle concernant les brevets sur notre continent, car de trop nombreux problèmes sont liés à l’innovation et au transfert des connaissances vers la vie réelle, l’économie, la production et les services réels, soit nous nous contentons de faire des commentaires et nous nous étendrons ensuite en regrets, ou peut ...[+++]

So either we are aware of the problems and the lack of competitiveness, the lack of value placed on knowledge or the lack of respect for knowledge in Europe, and improve conditions for intellectual property for patents on this continent for so many issues connected to innovation and the transfer of knowledge into real life, the real economy, production and services, or we will comment and lament later on, and maybe even more, because time is passing quickly and globalisation is really influencing our lives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes ensuite passés ->

Date index: 2022-11-16
w