Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s’assurer que vos nombreuses suggestions " (Frans → Engels) :

La Commission prendra des mesures pour s’assurer que vos nombreuses suggestions seront prises en considération par les États membres dans la version finale du règlement.

The Commission will take steps to ensure that many of your suggestions are taken into consideration by the Member States in the final version of the regulation.


J’aimerais tout d’abord exprimer ma satisfaction pour ces contributions très bonnes et très positives et je peux vous assurer que vos suggestions et commentaires seront pris en compte dans nos travaux.

I would like first of all to express my appreciation for the very good and positive contributions and I can assure you that your suggestions and comments will be taken into account in our work.


Je ferai part de nombreuses suggestions, inquiétudes et conseils au Conseil, tel qu’il m’appartient, et je souhaite vous assurer que la présidence portugaise est, bien évidemment, ouverte à la coopération et au dialogue avec le Parlement, conformément aux dispositions juridiques qui nous régissent.

I shall relay many of your suggestions, concerns and advice to the Council – as is my duty – and I should like to assure you that the Portuguese Presidency is, naturally, open to cooperation and dialogue with Parliament, having regard to the legal provisions by which we are governed.


Je ferai part de nombreuses suggestions, inquiétudes et conseils au Conseil, tel qu’il m’appartient, et je souhaite vous assurer que la présidence portugaise est, bien évidemment, ouverte à la coopération et au dialogue avec le Parlement, conformément aux dispositions juridiques qui nous régissent.

I shall relay many of your suggestions, concerns and advice to the Council – as is my duty – and I should like to assure you that the Portuguese Presidency is, naturally, open to cooperation and dialogue with Parliament, having regard to the legal provisions by which we are governed.


D’après votre grande expérience, vos nombreuses années d’expérience, en pourcentage, combien de personnes accusées de ces genres d’infractions assurent leur propre défense, à leurs frais?

In your great experience, your many years of experience, percentage-wise, how many people who are charged with these types of offences provide their own defence, at their own cost?


Je vous remercie de vos nombreuses remarques et suggestions utiles à cet égard.

I thank you for a number of useful comments and suggestions in this respect.


Deuxièmement, accepteriez-vous de mettre en oeuvre la recommandation de la vérificatrice générale, c'est-à-dire de déposer, avant le 31 mars 2005, une loi sur l'allocation des surplus prévus et imprévus dans vos nombreuses réserves, ainsi que des excédents aux fins de planification, afin de définir le montant que vous allez appliquer à la dette, mais aussi les montants que vous allez affecter à d'autres priorités des citoyens et des citoyennes, entre autres à la bonification de l'assurance-emploi?

Second, would you agree to implement the auditor general's recommendation, by tabling, by March 31, 2005, legislation on allocating the planned and unforeseen surpluses in your numerous reserves, as well as surpluses for planning purposes, in order to define the amount that you are going to apply to the debt, but also the amounts that you are going to allocate to Canadians' other priorities, including improvements to employment insurance?


En tant que député de la circonscription de St. Albert, où la Gendarmerie royale du Canada assure les services de police, j'ai reçu de nombreuses suggestions touchant cet organisme.

I have had numerous representations made to me as a member of Parliament for the constituency of St. Albert where the Royal Canadian Mounted Police perform the police services.


Vous avez entendu de nombreuses suggestions pour remédier à la crise actuelle, de paiements en espèces en fonction de la superficie cultivée à la majoration des paiements de l'assurance-récolte.

You've heard many suggestions as to what to deal with for the immediate crisis, from cash payments on a per-acre basis to topping up crop insurance programs to many different things.


Soyez assurés que je comprends pleinement vos inquiétudes en ce qui concerne le développement de l'industrie de la pêche, qui est votre gagne-pain et le point de départ de nombreuses activités connexes, telles que la transformation des produits, la fabrication des engins de pêche, la construction navale et la maintenance des navires.

Let me assure you that I fully understand your worries about the development of the fishing industry, an industry that provides the basis for your living and which is the starting point for many related industries, such as processing industry, gear production, shipbuilding and upkeeping.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’assurer que vos nombreuses suggestions ->

Date index: 2024-09-14
w