Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seul débat sérieux auquel nous " (Frans → Engels) :

Il est regrettable que le seul débat sérieux auquel nous ayons fait participer le public au sujet du changement climatique soit le débat sur le Protocole de Kyoto.

It is unfortunate that the only really serious debate where we have engaged the public in climate change has been over Kyoto.


Je serai très ferme là-dessus. Si nous allons avoir un sérieux débat sur cette question — et je pense qu'elle requiert un débat sérieux —, je ne suis pas en train de dire qu'il faudrait un débat par trop prolongé, mais j'estime qu'il serait important que des spécialistes de la procédure viennent ici pour nous aider et pour répondre à certaines questions que nous aurons peut-être à leur soumettre.

If we're going to have a serious debate on this and I think it requires a serious debate I'm not saying it has to be an overly extended debate, but I do think we need a few procedural people to come in here to assist us and answer some questions that we may have for them.


Selon moi, la meilleure méthode de travail est celle que nous avons commencé à explorer avec le Conseil: ne pas travailler par périodes de six mois, mais rassembler les trois présidences, ce qu'ont fait l'actuelle et la précédente présidence, pour se pencher sur des initiatives sur une période de dix-huit mois au lieu de six, car il est clair que si nous travaillons uniquement sur des initiatives pendant une période limitée, nous ne disposons pas de la vision qui doit, selon moi, nous emmener raisonnablement au moins jusque juin 2009, car je pense que la date des élections du Parlement européen est le ...[+++]

I believe that the best working method is the one we have begun to explore with the Council: not working in six-month periods, but bringing together the trio of Presidencies, which the current and previous Presidencies have done, to look at initiatives over an eighteen-month period rather than a six-month period, because it is clearly the case that if we work only with initiatives over a limited timescale, we do not have the vision that should carry us – I believe – reasonably, at least to June 2009, because the date of the European Parliament elections is, in my opinion, the only real deadline we should be looking at.


Je pense toutefois qu'il est essentiel de comprendre le problème auquel va être confronté notre pays en matière de soins de santé, si nous voulons mener un débat sérieux au Canada à cet égard.

But it's very key I think to understand in health care, if we're going to have a serious debate about health care in this country, the problem that is about to face this country.


Un autre risque sérieux que je voudrais également mentionner est le débat idéologique auquel nous assistons aujourd’hui et qui porte sur l’importance des piliers de l’agenda de Lisbonne.

One of the serious risks I would also mention is the ideological debate we are hearing again today, about the importance of the Lisbon agenda pillars.


Nous devons susciter un débat sérieux et approfondi sur la Constitution et sa signification pour l'Europe.

We need to foster a serious, in-depth debate about the Constitution and what it means for Europe.


Peut-être que le seul bien qui pourrait résulter de l’introduction unilatérale, par le président Bush, de droits douaniers sur les importations d’acier serait un débat sérieux et tellement nécessaire sur les défauts et les faiblesses inhérentes au modèle du libre-échange, parce qu’il y a une opposition grandissante à l’injustice globale liée à son diktat , qui veut que chaque pays mette la compétitivité internationale au-dessus de toute autre ...[+++]

Perhaps the one good thing that could come out of President Bush's unilateral introduction of tariffs on steel imports would be a much-needed serious debate about the flaws and weaknesses inherent in the free-trade model, because there is growing opposition to the global inequality inherent in its diktat that every country must put international competitiveness above all other domestic concerns.


Nous espérons qu’il le fera. Nous voulons rester optimistes, mais le seul argument sérieux que nous aurions de l’être, pour soutenir la ligne de la résolution, serait : premièrement, une ligne politique stable et non pas, de la part de l’Union européenne et de l’OTAN, des messages doubles et triples, comme cela a été le cas dans le passé, avec des résultats catastrophiques au plan politique ; deuxièmement, une aide financière véritable, généreuse, à bref délai ; troisièmement, q ...[+++]

We want to remain optimistic, but the only serious argument for being optimistic and supporting the line taken in the motion would be, first, a stable political line, not double and triple messages coming out of the European Union and ΝΑΤΟ, as has happened in the past, with catastrophic results at political level; secondly, real, generous financial assistance – and soon – and, thirdly, to give European prospects to all the Balkan states at long last, and to this particular country as quickly as possible, so that there is a way out of the crisis, hope and prospects.


Je vous suis toutefois très reconnaissant pour le débat sérieux que nous avons eu, et j'espère qu'il sera possible d'arriver, au Conseil, à un résultat sur la base de la proposition de la Commission, car, quoi qu'il en soit - et je vous le dis très clairement -, nous sommes ici confrontés au problème que les avis sur cette question divergent totalement entre les États membres.

However, I thank you for the serious debate which we have had here and I hope that we shall be able to reach a result on the basis of the Commission proposal, because the problem here – and I make no bones about it – is that the Member States still have very differing views on this matter.


Voilà une preuve supplémentaire que le bruit est de plus en plus considéré comme un problème environnemental sérieux auquel nous continuerons à faire face avec des initiatives adéquates'.

This is further proof that noise is increasingly considered as a serious environmental problem which we will continue to address with adequate initiatives".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seul débat sérieux auquel nous ->

Date index: 2022-09-24
w