Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sérieusement d'apporter notre " (Frans → Engels) :

D'après nos évaluations, ce sont les lignes aériennes qui perdraient le plus de clients, et c'est pourquoi si, pour des raisons d'intérêt public, le gouvernement choisissait cette option, ce serait note société et les lignes aériennes qui sont nos concurrentes qui perdraient des clients, et nous envisagerions donc sérieusement d'apporter notre contribution au projet en matière de service à la clientèle.

Certainly our assessment is that it would be the airline services that would see the bulk of any diversion that happened, and that's why if, for public policy reasons, the government determined that it wanted to go in that direction and those customers would be, today, our customers and our airline competitors' customers, we'd be looking at it very closely to see if we could put our customer service expertise into that project somehow or other.


M. John Finlay (Oxford, Lib.): Monsieur le Président, je tiens à remercier mes collègues d'en face qui sont intervenus dans le débat du projet de loi C-245; je les remercie de leur appui et de leur participation sérieuse au débat de mon projet de loi d'initiative parlementaire qui pourra, espérons-le, apporter des améliorations à tout notre système de justice.

Mr. John Finlay (Oxford, Lib.): Mr. Speaker, I wish to thank my colleagues on the other side of the House who have spoken on Bill C-245 for their support and their thoughtful input on my private member's bill which will bring about improvements hopefully in our whole justice system.


M. Ted Blondin: Puisque que le comité envisage sérieusement d'apporter des modifications à ce projet de loi qui nous concerne tous, y compris les Dogrib, je proposerai, entre autres choses, de mettre notre conseiller juridique à la disposition du comité pour l'aider à rédiger les modifications à apporter au projet de loi.

Mr. Ted Blondin: Since the committee is seriously considering looking at amendments to this bill and this bill affects all of us, including the Dogribs, one of the suggestions I want to put forward is that as amendments are being considered and drafted to the bill we will make our legal counsel available to help the committee draft these amendments.


Si l’Europe veut sérieusement donner à ses constructeurs automobiles les moyens de respecter les objectifs que nous nous sommes fixés en matière de CO2 et si, par ailleurs, nous voulons maintenir les personnes au travail, ce qui constitue actuellement le problème pour notre continent, alors nous devons mettre en œuvre une stratégie coordonnée pour apporter de l’aide à ce secteur.

If Europe is serious about giving its car industries the means to meet the CO2 targets we have set and if, on the other hand, we want to keep people in their jobs, which is a problem for our continent right now, then we need to implement a coordinated strategy for providing aid to this sector.


Chaque fois qu’on se demande ce que le processus de Barcelone a apporté à la Méditerranée, notre réponse objective, sérieuse et sincère est inévitablement insatisfaisante.

Whenever we ask ourselves what the Mediterranean has gained from the Barcelona Process, our objective, serious and truthful answer is inevitably unsatisfactory.


Il s’agit bien d’un grand chantier écologique et, en conséquence, nous allons procéder sérieusement, ce qui devrait nous permettre d’apporter notre appréciation globale sur ce projet concernant les eaux de l’Èbre au cours de l’été prochain.

This is, after all, a major ecological project and we are therefore going to proceed responsibly, which should enable us to issue our overall assessment of the Ebro water transfer project during the course of the summer.


Il importe à notre avis que le gouvernement entreprenne très sérieusement d'augmenter ses capacités et, par conséquent, apporte une meilleure contribution à la paix et à la sécurité dans le monde comme à la sécurité de notre pays.

We believe that an increase in capability, and therefore an increase in contributions to peace and security across the world as well as to security in Canada, is something the government should undertake in a very serious way.


Honorables sénateurs, je vous pose sérieusement la question: est- ce que ces raisons futiles justifient que nous acceptions d'apporter des changements fondamentaux à une loi-cadre qui, en général, fonctionne bien et qui régit un aspect important de notre façon de gérer notre démocratie?

Honourable senators, in all seriousness I ask you: Do these spurious reasons justify our agreeing to fundamental changes to a piece of key, and generally well-functioning, framework legislation, which governs an important aspect of how we manage our democracy?


- (EN) Monsieur le Président, après la diatribe complètement incompréhensible de notre collègue, permettez-moi d'apporter une contribution sérieuse, même si la situation n'est plus tout à fait la même vu le rejet de la recommandation.

– Mr President, following that completely incomprehensible diatribe from our colleague over there, I want to make a serious contribution, although the situation with the recommendation being rejected is somewhat different.


Par des études et évaluations sérieuses et exhaustives, chacun appréciera la pertinence de tel ou tel choix, ce qui permettra d’apporter toute correction de notre gestion rendue nécessaire par l’évaluation de la connaissance.

By means of serious and comprehensive studies and evaluations, everyone will be able to appreciate whether a given choice is appropriate, making it possible to make any operational changes necessitated in the light of the assessment of current knowledge.


w