Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "série de questions au feuilleton depuis environ " (Frans → Engels) :

Je ne suis pas un avocat. Je m'intéresse à la question de privilège depuis environ 20 ans.

I'm not a lawyer, but I have studied privilege for the last 20 years, roughly.


G. considérant que les circonstances entourant le retour de Davinder Pal Singh Bhullar en Inde depuis l'Allemagne et l'attente prolongée de Mahendra Nath Das dans le couloir de la mort soulèvent une série de questions,

G. whereas the circumstances surrounding the return of Davinder Pal Singh Bhullar to India from Germany and the prolonged stay on death row of Mahendra Nath Das raise questions,


G. considérant que les circonstances entourant le retour de Davinder Pal Singh Bhullar en Inde depuis l'Allemagne et l'attente prolongée de Mahendra Nath Das dans le couloir de la mort soulèvent une série de questions,

G. whereas the circumstances surrounding the return of Davinder Pal Singh Bhullar to India from Germany and the prolonged stay on death row of Mahendra Nath Das raise questions,


Au Canada, aucun comité spécial des deux Chambres n'a été chargé de revoir la question du privilège depuis environ 1976.

There has not been a special committee of both houses in the Canadian context to review privilege questions since about 1976.


Comme le savent nombre d'entre vous, j'ai fait inscrire toute une série de questions au Feuilleton depuis environ mai 1997.

As many of you are aware, I have had a series of questions on the Order Paper since approximately May of 1997.


La chose la plus sérieuse qui se soit passée est que les négociations entre le parti au pouvoir et les partis d’opposition ont été rompues il y a environ une semaine, principalement à cause du refus du parti au pouvoir et du Premier ministre d’aborder une série de questions liées au besoin de réforme démocratique.

The most serious thing that has happened is that the negotiations between the ruling party and the opposition parties broke down about a week ago, primarily because of the refusal of the ruling party and the Prime Minister to even discuss a number of issues related to the need for democratic reform.


En tout cas, je pense que, désormais, dans le secteur des transports, nous-mêmes et la Commission devons principalement nous appliquer à unir nos efforts et à convaincre le Conseil sur certaines questions qui sont en suspens depuis environ deux ans maintenant, afin de les mener à terme le plus rapidement possible.

In all events, I think that, in the transport sector, the main issue from now on is that we and the Commission need to join forces and convince the Council about certain issues which have been pending for about two years now, so that they can be brought to a conclusion as quickly as possible.


Ce que je sais du système est que nous sommes conscients de cette question depuis environ un an et demi et que, au départ, l’administration polonaise en charge de l’agriculture avait réagi de façon très hésitante et ensuite opté pour un changement de stratégie, ce qui a mené à un retard considérable.

What I know about this system is that we have been aware of the issue for about a year and a half and that initially the Polish agricultural administration responded very hesitantly and then decided on a change of strategy, which led to a considerable time delay.


Le sénateur Hays: Je déplore énormément de ne pouvoir satisfaire à la demande du sénateur Prud'homme, mais ce projet de loi est inscrit au Feuilleton depuis environ deux semaines de plus que ce que j'avais prévu.

Senator Hays: I regret this very much, because I would like to accommodate Senator Prud'homme, but this bill has stood on the Order Paper for approximately two weeks longer than I would have thought.


Chers collègues, il nous reste environ 15 minutes, et j'ai cinq sénateurs pour cette deuxième série de questions, ce qui donne environ trois minutes à chacun pour la question et la réponse.

Honourable senators, we have about 15 minutes left and I have five senators on round two, so that gives us about three minutes each for question and answer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

série de questions au feuilleton depuis environ ->

Date index: 2021-01-06
w