Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénateur roche madame la ministre ne pense-t-elle » (Français → Anglais) :

Le sénateur Cowan : Madame le ministre nous donnera-t-elle l'assurance que le comité qu'elle a mentionné, parce qu'elle y siège, passera aussi au couperet les budgets des ministères et le budget du premier ministre, comme il le fait pour les budgets des deux Chambres du Parlement et de leurs membres?

Senator Cowan: Will the minister assure us here that the committee she mentioned, through her involvement, particularly, will be applying the same sharp knife to ministerial budgets and the Prime Minister's budget as it does to houses of Parliament and the members of both houses of Parliament?


Le sénateur Roche: Madame la ministre ne pense-t-elle pas qu'il y a quelque chose d'étrange? Trois semaines se sont écoulées depuis ma première demande. Faut-il tant de temps pour acheminer des documents de l'édifice Pearson jusqu'au Sénat?

Senator Roche: Does the minister think there is anything strange about the fact that three weeks have elapsed since my first request for what amounts to the transport of material from the Pearson Building to the Senate?


L'honorable Douglas Roche: Honorables sénateurs, madame le ministre ne pense-t-elle pas que les Canadiens ont droit au moins à un rapport provisoire sur l'objet des discussions qui se poursuivent depuis plusieurs mois?

Hon. Douglas Roche: Honourable senators, does the minister not think that the Canadian people are owed at least a progress report on what is being talked about in these discussions that have gone on for several months?


– (ES) Monsieur le Président, je souhaite adresser mes commentaires à Madame la Ministre en particulier, parce que je pense qu'elle a les capacités intellectuelles nécessaires pour comprendre qu'il s'agit d'une question entièrement nouvelle.

– (ES) Mr President, I wish to direct my comments at the Minister in particular because I believe that her intellectual capacity will allow her to understand that this is a completely new issue.


Le sénateur Roche: Madame le ministre a dit clairement qu'elle ne prendra pas de dispositions pour qu'il y ait un débat au Sénat.

Senator Roche: The minister said clearly that she would not cause a debate in the Senate.


Étant donné l'existence d'enjeux politiques majeurs aux États-Unis, qui ont une incidence au Congrès, madame la ministre ne pense-t-elle pas qu'il serait utile que les premiers ministres des provinces maritimes rencontrent les gouverneurs de certains États?

Given that she is noting that there is a major political consideration, no doubt involving how the politics in the United States will play out in Congress, would it be helpful if the premiers of the Maritime provinces were to meet with the governors of certain states?


Je pense, Madame la Présidente, chers Députés, que le débat de lundi a également révélé que les ministres souhaitaient que l’Union soit dotée des moyens adéquats afin d’évaluer les crises et qu’elle dispose de procédures tout aussi adéquates et claires pour prendre des décisions s’il était nécessaire d’agir. À mon avis, cet élément est primordial.

I believe, Madam President, that the debate on Monday also demonstrated that the Ministers wish the Union to have the appropriate means to assess crises and also to have clear and appropriate procedures for decision making in the event that it is necessary to take action. In my opinion, this is an essential element.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur roche madame la ministre ne pense-t-elle ->

Date index: 2024-08-15
w