Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénat de prendre la parole une deuxième fois sur cette interpellation afin " (Frans → Engels) :

L'honorable Vivienne Poy : Honorables sénateurs, conformément au paragraphe 37(1) du Règlement, j'ai demandé la permission du Sénat de prendre la parole une deuxième fois sur cette interpellation afin de clarifier certaines parties du discours que j'ai prononcé le 21 novembre 2006 et sur lequel le sénateur Tkachuk a soulevé des questions.

Hon. Vivienne Poy: Honourable senators, pursuant to rule 37(1), I have sought leave of the Senate to speak a second time on this inquiry to clarify certain parts of my speech given on November 21, 2006, about which Senator Tkachuk raised some questions.


Je sais combien il a fallu travailler longtemps pour en arriver là et j'aimerais vous dire à quel point je me sens privilégié, en tant que sénateur représentant le Nunavut et parrain de cet important projet de loi au Sénat, de prendre la parole dans cette enceinte aujourd'hui, près de 35 ans après avoir été élu pour la première fois à l'Assem ...[+++]

I also personally know the long road that has been travelled to get to this point and I can't tell you how privileged I am as Senator for Nunavut and sponsor of this important legislation in the Senate to stand here today, nearly 35 years after I was first elected to the Legislative Assembly of the Northwest Territories, and more than two decades since I last served as territorial premier.


Son Honneur le Président : Si le sénateur fait un commentaire sur le discours du sénateur Comeau, il peut prendre la parole et le faire, mais s'il veut prendre la parole une deuxième fois, je dois en informer la Sénat.

The Hon. the Speaker: If the honourable senator is commenting on Senator Comeau's speech, he may stand up and do so; but if he is speaking a second time, I must advise the house.


– (EN) Monsieur le Président, je vais prendre la parole pour la deuxième fois afin d'expliquer pourquoi j'ai voté contre cette proposition.

– Mr President, for the second time I rise to declare my vote opposing this motion.


L'honorable Terry Stratton: Honorables sénateurs, je suis heureux de prendre la parole dans le cadre de cette interpellation fondée sur un rapport du Comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts intitulé Les agriculteurs canadiens en danger, déposé au Sénat le 13 juin 2002.

Hon. Terry Stratton: Honourable senators, I am pleased to speak to this inquiry based upon a report of the Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry entitled " Canadian Farmers at Risk," which was tabled in the Senate on June 13, 2002.


L'honorable Laurier L. LaPierre: Honorables sénateurs, je remercie le sénateur Kinsella de m'avoir accordé sa permission afin que je puisse prendre la parole à l'appel de cette interpellation.

Hon. Laurier L. LaPierre: Honourable senators, I thank Senator Kinsella for allowing me to speak to this inquiry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat de prendre la parole une deuxième fois sur cette interpellation afin ->

Date index: 2025-03-05
w