Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénat augmenterait lorsqu'elles " (Frans → Engels) :

En premier lieu, il est pertinent de souligner que des considérations liées à la population ont été soulevées presque dès le début puisque les Pères de la Confédération, et certaines générations qui les ont suivis, avaient prévu que la représentation de certaines provinces au Sénat augmenterait lorsqu'elles atteindraient une population donnée.

First of all, it is relevant to point out that population considerations were present almost from the beginning in that the Fathers of Confederation, and some succeeding generations, made provision that when particular provinces attained a certain population, their representation in the Senate would increase.


Que feriez-vous pour vous assurer que la situation ne change pas? De manière générale, notre approche consiste, à long terme, à faire correspondre la contribution du gouvernement fédéral à un pourcentage du PIB — c'est-à-dire que lorsque l'économie se contracte, le montant diminuerait, et lorsqu'elle s'améliore, le montant augmenterait — parce que nous percevons le financement de l'enseignement postsecondaire comme un investissement nécessaire pour l'a ...[+++]

Our approach generally has been to favour as a long run tying what the federal government puts in as a percentage of GDP—that is, when the economy constricts, the amount would go down, and when the economy expands, it would increase—because we do view the funding for post-secondary education as a necessary investment in the future of the country.


J’espère que, lorsque le traité de Lisbonne entrera en vigueur - je me félicite que le Sénat tchèque l’ait ratifié - les États membres cesseront de parler dans la presse de propositions qui ne conduisent nulle part et qui, même si elles sont approuvées, ne sont jamais correctement mises en œuvre.

Hopefully, after Lisbon – I am delighted the Czech Senate has ratified the Lisbon Treaty – we will have fewer press launches of Member State proposals which go nowhere and then, even if they are approved, are never properly implemented.


Tout d’abord, il est certain que lorsque l’on considère la direction que prend la loi agricole américaine, elle n’est pas favorable à un accord dans le cadre du cycle de Doha. Mais nous ne pouvons préjuger des décisions que prendra la Sénat à la fin de la journée.

First of all, it is obvious that, when we look at the direction that the US Farm Bill is taking, it is not very productive in terms of supporting an agreement within the Doha Round, but we cannot prejudge the decisions in the Senate at the end of the day.


Je sais que l'actuel leader du gouvernement au Sénat soulignait le besoin immédiat d'un Sénat élu lorsqu'elle était chef de l'opposition à l'Assemblée législative du Manitoba.

I know that the present Leader of the Government in the Senate spoke to the immediate need for an elected Senate when she was opposition leader in the Manitoba legislature.


Dans ses dernières observations, lorsqu'elle a pris sa retraite du Sénat, elle a souligné la perte qu'elle avait ressentie, après 50 années de mariage solide. Elle avait alors exprimé sa gratitude à ses nouveaux collègues du Sénat pour leur compréhension et leur générosité, lorsqu'ils l'avaient aidée à sortir de sa tristesse et à entreprendre une nouvelle étape de sa carrière.

In her final comments when she retired from this place, she noted the sense of loss she had felt, after 50 years of a deep marriage, and she expressed her gratitude to the understanding and the generosity of her new colleagues here for helping to lead her out of her sadness and into a new phase of her career.


Quelle crédibilité la France montre-t-elle lorsqu'une proposition de loi constitutionnelle, préconisant le droit de vote des immigrés extracommunautaires aux élections locales, votée à l'Assemblée nationale le 3 mai, se trouve aujourd'hui bloquée par l'hostilité du Sénat, du Président, et par la mauvaise volonté du gouvernement?

What credibility does France have when a draft constitutional act recommending that immigrants from third countries be given the right to vote in local elections, adopted in the National Assembly on 3 May, is now being blocked by the hostility of the Senate and the President and the unwillingness of the government?


Le fait que les marchandises en transit soient traitées différemment par les douanes américaines lorsqu'elles circulent par voie terrestre plutôt que par voie maritime est une autre source de préoccupation, étant donné que les exigences de déclaration susmentionnées pourraient aussi être imposées à l'avenir aux postes frontaliers terrestres, ce qui augmenterait d'autant les embouteillages et causerait la panique sur le plan du commerce international.

The fact that in-transit cargo is treated differently by U.S. customs when moving via an overland mode as compared with a marine mode is of additional concern, in that referenced reporting requirements could potentially be imposed at inland border crossings at some future time, and thus escalate congestion and cause havoc to international trade and commerce.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat augmenterait lorsqu'elles ->

Date index: 2025-05-27
w