Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "séance quelques instants afin " (Frans → Engels) :

Nous allons suspendre la séance quelques instants afin de permettre aux prochains témoins de s'installer.

We'll suspend for a couple of minutes while we change our panels.


Nous allons suspendre la séance quelques instants afin de nous préparer à la prochaine vidéoconférence.

We will suspend for a few minutes, so we can arrange for the next video conference.


(La séance est suspendue quelques instants)

(The sitting was suspended for a short time)


Nous allons maintenant suspendre la séance quelques instants afin de permettre au ministre et à ses collaborateurs de prendre part à nos travaux sur le projet de loi C-23.

Thank you very much. We'll recess for a few minutes to allow the minister and his officials to come in on Bill C-23.


Je crois qu'on a demandé un vote par appel nominal sur la motion dilatoire de M. Bélanger (La motion est adoptée par 6 voix contre 5). Nous allons suspendre la séance durant quelques instants afin de passer à l'étude du rapport à huis clos.

I think that a recorded vote was requested on Mr. Bélanger's dilatory motion (Motion agreed to by 6 votes to 5) We are going to suspend the session for a few moments in order to study the report in camera.


- Permettez-moi, Mesdames et Messieurs les Députés, de mettre mon rôle officiel en suspens quelques instants afin d’exprimer mon accord total et inconditionnel, d’un point de vue tant personnel que politique, quant aux motifs, au contenu et aux objectifs de la résolution commune sur laquelle le Parlement se prononcera demain.

I would ask Members to allow me to depart briefly from my formal role to express my own full and unconditional agreement, both on a personal and political level, with the reasons, content and aims of the joint resolution on which Parliament will vote tomorrow.


- Permettez-moi, Mesdames et Messieurs les Députés, de mettre mon rôle officiel en suspens quelques instants afin d’exprimer mon accord total et inconditionnel, d’un point de vue tant personnel que politique, quant aux motifs, au contenu et aux objectifs de la résolution commune sur laquelle le Parlement se prononcera demain.

I would ask Members to allow me to depart briefly from my formal role to express my own full and unconditional agreement, both on a personal and political level, with the reasons, content and aims of the joint resolution on which Parliament will vote tomorrow.


- (IT) Monsieur le Président, je sollicite la parole quelques instants afin de remercier le commissaire Barnier, non seulement pour les propos qu’il a tenus à mon endroit, lesquels m’ont profondément touché, mais aussi pour la coopération qu’il est parvenu à instaurer avec la commission des affaires constitutionnelles et avec le Parlement dans son ensemble au fil des ans.

– (IT) Mr President, I take the floor for just one minute to thank the Commissioner, Mr Barnier, not just for the comments that he addressed to me, which moved me deeply, but also for the cooperation that he has been able to establish with the Committee on Constitutional Affairs and with Parliament as a whole over these years.


M. Randy White: Madame la Présidente, je me demande si nous pourrions suspendre la séance durant quelques instants afin de régler cette question.

Mr. Randy White: Madam Speaker, I wonder if we could just suspend sitting for a moment until we sort this out.


- Nous allons interrompre la séance quelques instants. Il semble qu'un de nos collègues ait un léger malaise.

– I am going to suspend the sitting for a few moments as it seems that one of our colleagues is feeling ill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

séance quelques instants afin ->

Date index: 2023-06-09
w