Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suspendre la séance quelques instants afin " (Frans → Engels) :

Nous allons suspendre la séance quelques instants afin de permettre aux prochains témoins de s'installer.

We'll suspend for a couple of minutes while we change our panels.


Nous allons suspendre la séance quelques instants afin de nous préparer à la prochaine vidéoconférence.

We will suspend for a few minutes, so we can arrange for the next video conference.


(La séance est suspendue quelques instants)

(The sitting was suspended for a short time)


Nous allons maintenant suspendre la séance quelques instants afin de permettre au ministre et à ses collaborateurs de prendre part à nos travaux sur le projet de loi C-23.

Thank you very much. We'll recess for a few minutes to allow the minister and his officials to come in on Bill C-23.


S'il n'y a pas d'autres questions pour le ministre au sujet du projet de loi C-6 , j'aimerais maintenant suspendre la séance quelques instants pour permettre aux collègues et aux témoins de ranger leurs documents et leurs notes et de se préparer à l'examen du projet de loi suivant, C-18.

What I'd like to do right now, if there are no further questions for the minister on Bill C-6 , is suspend the meeting for one minute so that colleagues and the witnesses can remove all their research papers and notes on this bill and prepare themselves for the next item of business, which is Bill C-18.


Nous allons suspendre la séance quelques instants pour accueillir le groupe de témoins suivant.

We will suspend for a minute or two to get ready for the next group of witnesses.


– (DE) Monsieur le Président, puis-je vous demander de suspendre la séance deux minutes afin de permettre à l'ensemble des députés de récupérer leur carte de vote?

– (DE) Mr President, I request that the sitting be adjourned for two minutes until all the Members have obtained their voting cards.


- Permettez-moi, Mesdames et Messieurs les Députés, de mettre mon rôle officiel en suspens quelques instants afin d’exprimer mon accord total et inconditionnel, d’un point de vue tant personnel que politique, quant aux motifs, au contenu et aux objectifs de la résolution commune sur laquelle le Parlement se prononcera demain.

I would ask Members to allow me to depart briefly from my formal role to express my own full and unconditional agreement, both on a personal and political level, with the reasons, content and aims of the joint resolution on which Parliament will vote tomorrow.


- Permettez-moi, Mesdames et Messieurs les Députés, de mettre mon rôle officiel en suspens quelques instants afin d’exprimer mon accord total et inconditionnel, d’un point de vue tant personnel que politique, quant aux motifs, au contenu et aux objectifs de la résolution commune sur laquelle le Parlement se prononcera demain.

I would ask Members to allow me to depart briefly from my formal role to express my own full and unconditional agreement, both on a personal and political level, with the reasons, content and aims of the joint resolution on which Parliament will vote tomorrow.


- (IT) Monsieur le Président, je sollicite la parole quelques instants afin de remercier le commissaire Barnier, non seulement pour les propos qu’il a tenus à mon endroit, lesquels m’ont profondément touché, mais aussi pour la coopération qu’il est parvenu à instaurer avec la commission des affaires constitutionnelles et avec le Parlement dans son ensemble au fil des ans.

– (IT) Mr President, I take the floor for just one minute to thank the Commissioner, Mr Barnier, not just for the comments that he addressed to me, which moved me deeply, but also for the cooperation that he has been able to establish with the Committee on Constitutional Affairs and with Parliament as a whole over these years.


w