Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "système devrait évidemment " (Frans → Engels) :

Ceci ne devrait évidemment pas empêcher un État membre de décider que son propre système prévoie l'échange de quotas avec des ressortissants d'autres États membres, comme c'est déjà le cas.

This would not, of course, prevent a Member State from deciding that its own RBM system should allow for exchange in quotas with nationals of other Member States, as is already the case.


La première est que M. Savary a évidemment raison de dire que le nouveau système devrait comprendre tout ce qui est nouveau.

The first is that Mr Savary is certainly right in saying that the new system should include everything that is new.


Je pense que le contentement serait général parce que l’argent serait à nouveau disponible pour ceux qui peuvent le dépenser. Ce système devrait évidemment fonctionner sur base volontaire, sans quoi il ne fonctionnerait jamais, les États membres n’y consentiraient jamais.

Needless to say, this should be done on a voluntary basis; if not, the system would never work and Member States would never agree to it.


8. est d'avis que la politique agricole commune (PAC) devrait être conçue de manière à éviter une production excessive de viande et estime que la bonne santé des animaux va évidemment de pair avec une production de bonne qualité; demande donc l'intégration de toutes les directives concernées relatives au bien-être des animaux dans les mesures de conditionnalité prévues dans la directive (CE) n° 1782/2003 du Conseil sur les régimes de soutien direct dans le cadre de la PAC; rappelle que les mesures d'éducation à destination des conso ...[+++]

8. Considers that the common agricultural policy (CAP) must be designed to avoid overproduction of meat and considers that good animal health is self-evidently a factor in production of high quality; calls therefore for the inclusion of all relevant animal welfare directives in the cross-compliance measures provided for in Council Regulation (EC) No 1782/2003 on direct support schemes under the CAP ; recalls that education measures aimed at consumers and producers on animal welfare, tax mechanisms and measures based on research are all important tools in achieving improved animal welfare;


Bien qu'aucune mesure spécifique ne soit prévue dans la communication, l'amélioration de la qualité de l'information financière et du système comptable devrait évidemment faciliter le travail d'analyse des RAL.

Although no specific action is provided for in the communication, the improvement of the quality of financial reporting and the accounting system can clearly help the work in progress on analysing outstanding commitments.


La compatibilité électronique des répertoires nationaux au sein du système de répertoire européen devrait évidemment être, elle aussi, assurée.

The electronic compatibility of the national registries with the European registry system would of course also have to be ensured.


La compatibilité électronique des répertoires nationaux au sein du système de répertoire européen devrait évidemment être, elle aussi, assurée.

The electronic compatibility of the national registries with the European registry system would of course also have to be ensured.


Ce système de sanctions administratives, qui devrait exister en principe au niveau national et qui existe dans certains secteurs comme l'agriculture au niveau communautaire, est bien évidemment sans préjudice des dispositions légales nationales existantes à l'encontre de comportements coupables relevant de poursuites pénales.

This system of administrative penalties, which should in theory exist at national level and does exist in certain sectors such as agriculture at Community level, is of course without prejudice to the existing national legal provisions with regard to guilty actions liable to lead to criminal proceedings.


En dépit de l'idée de convergence mentionnée ci-dessus, cette nouvelle éthique de l'environnement devrait évidemment rester essentiellement un système de jugement de valeurs même si des informations scientifiques sont appelés à être utilisées pour résoudre les problèmes moraux.

Despite the idea of convergence mentioned above, any new environmental ethic should remain essentially a system of value judgements even though we use scientific facts to help us deal with moral problems.


En agissant ainsi dans le secret, rapidement et de manière détournée envers les Canadiens, le gouvernement devrait évidemment avoir honte de se comporter comme il l'a fait relativement à cet aspect fondamental de notre système de soins de santé.

That kind of secrecy and speed, and that kind of failure to be direct with the Canadian people is the obvious result of a government that should hang its head in shame for the kinds of actions it has taken on this fundamental element of our health care system.


w