Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "symboliquement adoptée avec mes collègues députés peter " (Frans → Engels) :

Il s’est donc rendu à la Chambre des communes où il s’est entretenu avec un de mes collègues députés, M. Peter Stoffer.

He subsequently went to the House of Commons, where he talked to one of our members, Peter Stoffer.


J’ai personnellement reçu de Mme Gisela Sánchez Verdecia, l’épouse du prisonnier cubain Antonio Díaz Sánchez, que j’ai symboliquement adoptée avec mes collègues députés Peter Šťastný et Milan Gaľo, des informations détaillées sur les activités des mères et des épouses de prisonniers politiques.

I have personally received detailed information on the activities of the mothers and wives of political prisoners from Mrs Gisela Sánchez Verdecia, the wife of Cuban prisoner Antonio Díaz Sánchez, whom I have symbolically adopted together with my colleagues, MEPs Peter Šťastný and Milan Gaľo.


Je suis convaincu que mes collègues qui siègent au Comité de la justice pourront discuter des facteurs sociaux à l'origine du comportement criminel et faire comprendre la situation aux députés ministériels afin qu'ils ne présentent pas à la Chambre une mesure législative coûteuse et symbolique, tout simplement par réflexe idéologique.

I trust that my colleagues on the justice committee will be able to talk about the social circumstances that surround criminal behaviour and bring a little reality to the members of the government so they do not bring wasteful and token legislation into the House just as a matter of ideological reflex.


J'estime qu'il y a eu violation des privilèges de tout le monde; les miens, ceux de mes collègues et ceux des députés d'en face, parce que nous avons, parmi nous, entre ces murs qui sont pourtant censés représenter l'essence même de la démocratie, un ministre qui ne respecte pas son serment professionnel et un gouvernement qui veut faire adopter des mesures législatives qui nous empêchent de faire respecter une loi adoptée ici-même. Voilà comment mes privilèges de député ...[+++]

I feel that everyone's privileges, mine, those of my colleagues and those of the members on the government side, are being abused because in this chamber, which is supposed to be the essence of democracy, we have a minister who is violating his oath of office, and a government that is bringing in legislation which does not allow us to uphold a law that was passed in this place.That is how my privileges as a ...[+++]


J’adhère à l’opinion minoritaire adoptée par plusieurs collègues députés et moi-même.

I adhere to the minority opinion, issued by myself and a number of fellow MEPs.


Il est peut-être symbolique que, après le «oui» de l’Espagne à la Constitution, l’agence de contrôle des pêches soit installée à Vigo, ce qui me paraît une juste récompense eu égard également aux efforts politiques substantiels déployés par nos collègues députés pour aboutir à cette issue favorable à propos de la Constitution.

It may be symbolic that after the ‘yes’ for the Constitution in Spain, the Fisheries Control Agency will be based in Vigo, which appears to me to be a just reward, given also the major political efforts made by our fellow MEPs to achieve this positive outcome with regard to the Constitution.


- (DE) Puis-je dire à mon collègue député que Hans Peter Martin est la seule et unique personne habilitée à vérifier des signatures.

– (DE) May I say to my fellow Member that only Hans Peter Martin, and no one else, can verify signatures.


À cette époque, la Lettonie et les autres républiques baltes entrèrent dans une longue nuit de déportations massives, d’oppression et d’occupation.Je tiens à dire ici qu’il faut savoir gré à nos collègues députés européens de l’époque, M. Otto von Habsburg, Sir James Scott-Hopkins, ainsi qu’à leurs collègues de la commission politique du premier Parlement européen directement élu, d’avoir p ...[+++]

At that time, Latvia, with the other Baltic republics, entered a long night of mass deportations, oppression and occupation. I want to say here that it is greatly to the credit of the colleagues then in this House, that on 13 January 1983, Mr Otto von Habsburg and Sir James Scott-Hopkins and their colleagues on the Political Affairs Committee of the first directly-elected European Parliament, tabled a resolution which was adopted by the House callin ...[+++]


J'exhorte le gouvernement à revoir le projet de loi et à y apporter les changements proposés par les producteurs agricoles du Canada et par mes collègues de l'Alliance canadienne (1335) M. Peter MacKay (Pictou Antigonish Guysborough, PC/RD): Monsieur le Président, je veux féliciter pour ses observations le député qui m'a précédé.

I urge the government to reconsider the bill and to take into consideration the changes that have been suggested by the Dairy Farmers of Canada and by my colleagues in the Canadian Alliance (1335) Mr. Peter MacKay (Pictou Antigonish Guysborough, PC/DR): Mr. Speaker, I want to commend the previous speaker for his remarks.


Je suis sceptique, mais nous verrons bien ce que cela donnera (1650) M. Peter MacKay (Pictou Antigonish Guysborough, PC/RD): Monsieur le Président, je suis toujours heureux d'intervenir à la Chambre au nom des électeurs de Pictou Antigonish Guysborough ou de mes collègue de la coalition conservatrice et simplement de pouvoir m'adress ...[+++]

I am skeptical but we will wait and see (1650) Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC/DR): Mr. Speaker, I am always pleased to rise in the Chamber on behalf of the constituents of Pictou Antigonish Guysborough, my colleagues in the Conservative coalition and to simply be able to address the House, particularly on such an important bill as this.


w