Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "surtout réaliser cela " (Frans → Engels) :

Nous pouvons surtout réaliser cela par un accord OMC fructueux, mais aussi par des accords de libre-échange d’un genre nouveau.

We can do that above all through a successful WTO trade deal, but we can also do it through a new generation of free-trade agreements.


Cela s’explique surtout par la longueur et la complexité des procédures d’autorisation, qui représentent environ les deux tiers du temps de réalisation.

This is mainly due to long and complex permit granting procedures which take up about 2/3 of this time.


Il s'agit de procéder à l'arrachage partout mais surtoutcela s'impose. En réalité, pour réaliser l'ensemble de la réforme, il serait suffisant de procéder à l'arrachage de tous les vignobles plantés illégalement dans les pays traditionnels du sud, et dans l'un d'eux en particulier.

In fact it would be enough to grub up all the illegally planted vineyards in those traditional southern countries, and one of them in particular, and the whole reform would be accomplished.


Mais je pense que nous devrions avoir quelqu'un dont nous savons qu'il a beaucoup d'expérience dans l'utilisation des rapports du commissaire pour essayer de réaliser des changements, surtout si cela est une des critiques, de manière que nous puissions demander à cette personne comment on pourrait améliorer l'efficacité des rapports.

But I think we should have someone we know has got much experience using the commissioner's reports to try to effect change, especially if that has been one of the criticisms, so that we talk to this person about how the effectiveness of the reports could be improved.


C’est pour cela que les prêts bon marché et les garanties d’État sont absolument nécessaires non seulement pour la survie, mais surtout afin de réaliser sans flancher la transition vers la voiture de demain, une voiture qui doit être électrique, hybride et, surtout, compatible avec l’environnement, et qui soit prête à être produite.

That is why cheap loans and state guarantees are absolutely necessary, not only for survival, but above all in order to unflinchingly make the switchover to the car of the future, a car which is to be electric, hybrid and, most importantly, environmentally friendly, and which is ready to go into production.


Je pense certainement que cela est à l'horizon, surtout si ce déchargement de la responsabilité en matière de surveillance vient à se réaliser.

I certainly think it's on the horizon, especially if this oversight divesting is allowed to proceed.


Nous avons pu réaliser cela surtout en supprimant la réserve que nous avions constituée pour les fonds structurels lors de la première lecture et en consacrant moins de paiements aux initiatives communautaires qui, sans cela, devraient être rebudgétisées.

This will be achieved mainly by removing the Structural Funds reserve set up at first reading and making fewer payments for Community initiatives, which need to be rebudgeted anyway.


Je crois que l'effort consistant à porter à vingt pour cent la contribution communautaire est une sorte de pari sur l'efficacité de ces investissements, et dans ce contexte je crois que s'engager à trouver des capitaux privés signifie promouvoir la sélection de réalisations ayant une motivation économique que, sans cela, on ne rechercherait peut-être pas. En outre, je pense que fixer à dix ans le délai de réalisation des travaux est un gage de sérieux à l'égard des objectifs que nous voulons atteindre par la réalisation des rése ...[+++]

I feel that the attempt to increase the Community contribution to 20% is like gambling on the effectiveness of these investments, and that laying down the undertaking to seek private capital means helping to encourage selection of projects which will yield financial benefits, which might not otherwise have been the case. Moreover, I feel that setting the deadline for implementation at 10 years is a sign of commitment to the objectives to be achieved through creating these networks and, above all, to the European taxpayers, who are ultimately footing the bill.


Cela est dû surtout au fait que la position des parties et de Philips Morris sur ces marchés n'est pas symétrique (Philips Morris avec sa marque Marlboro a réalisé une croissance importante dans les pays européens au cours de la dernière décennie tandis que les sociétés fusionnées ont subi une baisse générale).

This is due chiefly to the fact that the position of the parties and Philips Morris in those markets is not symmetrical (Philips Morris with its brand Marlboro and others has achieved substantial growth in the last decade in European countries against a general decline of the mergers companies).


Derrière l'abstraction des chiffres, cela signifie des réalisations concrètes d'infrastructures, le soutien au développement des régions les plus défavorisées et surtout l'amélioration de la qualité de vie des populations.

Beyond this figure, this means concrete infrastructure projects, support for the development of disadvantaged regions and above all, the improvement in the quality of life for the people concerned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout réaliser cela ->

Date index: 2021-02-12
w