Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suivons aussi très » (Français → Anglais) :

Nous suivons aussi de très près les témoignages entendus par le Comité des langues officielles.

We have also been following very closely testimony given to the Official Languages Committee.


Également, nous suivons cela de très près et nous allons prendre des décisions aussi stratégiques que possibles en regard de la façon la plus efficace possible d'intervenir dans ce domaine qui va déterminer l'avenir du paysage linguistique et des communications du gouvernement.

As well, we are monitoring it very closely and we are going to make as strategic decisions as possible in terms of the most effective possible way to be involved in this area that is going to determine the future of the language landscape and government communications.


Par ailleurs, nous suivons nous aussi un processus d'arbitrage anonyme très rigoureux, et les arbitres ont pensé beaucoup de bien de l'article en question.

We, however, also go through a very rigorous anonymous refereeing process, and the referees thought very highly of the paper.


Nous suivons aussi très attentivement l’enquête sur l’assassinat d’Oksana Nikitana, la fille d’un autre membre important de l’opposition.

We are also following very closely the investigation into the murder of Oksana Nikitina, the daughter of another prominent member of the opposition.


Elle proposait aussi, et annonçait, des démarches volontaires et les mesures correctrices que l’industrie peut prendre. Nous suivons de près les événements à Washington, qui ont été quelque peu retardés par la campagne électorale, mais nous notons que le gouvernement de Washington souhaite que cet accident très grave ait des conséquences de grande portée sur la législation et la politique américaines.

We are paying close attention to what is going on in Washington, which is currently somewhat delayed by the electoral campaign, but we note that the government in Washington wishes this very serious incident to have far-reaching consequences for US legislation and policy.


Quant à l’industrie automobile, nous savons bien sûr qu’il y avait une surcapacité non seulement en Europe, mais aussi dans le monde, et nous suivons cela de très près avec l’industrie elle-même, notamment avec les syndicats du secteur.

When it comes to the automobile industry, of course we know that there was over-capacity not only in Europe but in the world, and we are following this very closely with the industry itself, including with the trade unions in the sector.


Sur la question des nouveaux États membres – et c’est vraiment une question intéressante, parce que nous suivons bien sûr cela de près – je puis vous dire qu’ils sont très actifs, qu’ils introduisent beaucoup de demandes; en moyenne, leurs taux de réussite est légèrement supérieur aux taux de réussite des États membres plus développés, ce qui, à mon sens, est normal, parce que, d’une certaine manière, la force des institutions réside dans les pays qui ont la plus longue et la plus forte tradition dans la RD et qui sont, bien sûr, no ...[+++]

On the question of the new Member States – and that is really an interesting question, because we are, of course, following that quite closely – I can say that they are quite active, that they are applying a lot; on average their success rates are slightly higher than the success rates of more developed Member States, which I think is normal, because somehow the strength of institutions is in the countries which have a longer and stronger tradition in RD and of course normally are also stronger.


Bien sûr, nous suivons le programme américain de très près, mais nous surveillons aussi ce qui se passe aux Pays-Bas, en Espagne, en Allemagne et peut-être en Australie (1030) Le président: Merci.

So there really are a number of those. Clearly, we are watching the U.S. program very closely, but similarly we are looking at programs in the Netherlands, in Spain, in Germany, and potentially in Australia (1030) The Chair: Thank you.


On parle également de l'intégration de l'Union de l'Europe occidentale dans l'Union européenne, mais il n'est plus question de l'article V que nous suivons bien entendu de très près puisqu'il ne traite pas seulement de Petersberg, mais aussi de plus grandes missions de défense.

Moreover, whilst there may be talk of integrating the Western European Union into the European Union, there is no longer any mention of Article V, which is, of course, of direct concern to us. Article V touches upon the wider defence tasks and not just Petersberg.


Nous suivons le cheminement du jeune dans le cadre du projet, en tenant compte non seulement du nombre de fois où il a eu affaire au système de justice pénale, mais aussi d'autres facteurs qui sont très étroitement reliés. Par exemple, le jeune va-t-il à l'école?

We track the youth as they go through the project, not only in terms of how much contact they have with the criminal justice system but also other factors that we see are very related, such as: Are the youth going to school?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suivons aussi très ->

Date index: 2024-06-01
w