Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suivons nous aussi " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, nous suivons nous aussi un processus d'arbitrage anonyme très rigoureux, et les arbitres ont pensé beaucoup de bien de l'article en question.

We, however, also go through a very rigorous anonymous refereeing process, and the referees thought very highly of the paper.


Suivons nous aussi l’exemple de la Norvège, qui a été mentionné plus tôt.

Let us, too, follow the example of Norway, as mentioned earlier.


Nous répondons aux souhaits de nombreux citoyens qui nous ont demandé, dans d’innombrables lettres et courriels, de prendre des mesures dans ce domaine. Nous suivons bien sûr aussi la déclaration écrite du Parlement réclamant sans équivoque cette interdiction.

We are meeting the wishes of the many citizens who have asked us in countless letters and e-mails to take action in this area. We are, of course, also following Parliament’s written statement which clearly demanded the ban.


Nous répondons aux souhaits de nombreux citoyens qui nous ont demandé, dans d’innombrables lettres et courriels, de prendre des mesures dans ce domaine. Nous suivons bien sûr aussi la déclaration écrite du Parlement réclamant sans équivoque cette interdiction.

We are meeting the wishes of the many citizens who have asked us in countless letters and e-mails to take action in this area. We are, of course, also following Parliament’s written statement which clearly demanded the ban.


Si elle n'accepte pas ces changements, nous appliquerons la loi (1210) Le président: Monsieur Wex, je vous signale que nous suivons, nous aussi, ce projet de très près.

Should they not agree to those changes, there will be enforcement action (1210) The Chair: Mr. Wex, just so you know, it's high on our radar screen as well.


Ce qu'il nous faut pouvoir faire, c'est offrir les meilleurs outils possibles pour nous assurer, au bout du compte — et je reviens à ce que je disait tout à l'heure à M. Jean — de rester compétitifs, de rester forts, économiquement parlant, et de rester sur la trajectoire que nous suivons depuis quelques années; et en termes d'obstacles à une intégration souple — j'emploie l'expression au sens large, mais aussi en termes d'efficience — nous pouvons y ...[+++]

What we have to be able to do is put forward the best tools to make sure that, optimally speaking—and I come back to what I was saying to Mr. Jean previously—we remain competitive, we remain strong, economically speaking, and we continue on the trajectory that has been launched over the last several years; and that in terms of obstacles to seamless integration—I use the expression largely, but I use it also in terms of efficiency—we are able to find a proper resolution to that.


Ce que M. Cannon a confirmé — et je sais qu’il l’a déclaré publiquement — c’est que nous devons suivre une procédure, et que nous suivons cette procédure, mais que le Conseil du Trésor a lui aussi sa propre procédure et ses propres impératifs à respecter.

What Mr. Cannon confirmed—I know he said it publicly—is that we have our process to follow, and we do follow that process, but Treasury Board also has its own process and requirements to follow.


Notre travail à nous est complémentaire au vôtre, dans un sens, mais les voies parallèles que nous suivons représentent aussi un défi que nous devons relever et que nous devons gérer.

In a sense, we're complementing our work, but the parallel effort presents challenges for us both as well something else to manage.


Je suis moi aussi opposé à la fraude, mais je crains que si nous suivons votre avis, nous nous retrouverons avec une «boîte vide», ce que nous ne pouvons admettre.

I too am against fraud, but I fear that if we follow your line, then we will end up with an empty box, and that is something we cannot endorse.


Si nous ne comprenons pas, comme nous l’avons dit souvent ici et comme le commissaire Patten le répète lui aussi souvent, que la lutte contre la pauvreté est un des éléments fondamentaux de la lutte contre le terrorisme, et si nous ne suivons pas les recommandations des rapports internationaux auxquels nous participons nous-mêmes, nous perdons toute crédibilité.

If we do not understand that, as has often been said in this House and as Commissioner Patten has also often repeated, the struggle against poverty is one of the fundamental aspects of the war on terrorism and if we do not follow the recommendations of international reports to which we ourselves contribute, we shall lose all credibility.




Anderen hebben gezocht naar : nous suivons nous aussi     suivons nous aussi     domaine nous suivons     nous     bien sûr aussi     nous suivons     ces changements nous     nous aussi     qu'il nous     aussi     c’est que nous     lui aussi     travail à nous     suivons représentent aussi     si nous     suis moi aussi     nous ne suivons     répète lui aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suivons nous aussi ->

Date index: 2023-04-07
w