Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suite à des discussions que votre prédécesseur avait » (Français → Anglais) :

Cette lettre faisait suite à des discussions que votre prédécesseur avait eues principalement avec des promoteurs de sports automobiles au Canada.

That letter followed a number of discussions particularly with promoters of motor car sports in Canada.


À la suite de discussions approfondies avec le Parlement européen et le Conseil, la Commission a estimé que sa proposition avait été dénaturée au cours de la longue procédure législative, de sorte que sa proposition était privée de sa raison d’être. Aussi a-t-elle décidé, le 8 mai 2013, de retirer sa proposition

As a result of extensive discussions with Parliament and the Council, the Commission considered that the nature of its proposal had been changed during the lengthy legislative procedure to an extent that deprived it of its raison d’être and therefore decided on 8 May 2013 to withdraw its proposal


L'état des lieux dressé aujourd'hui fait suite aux communications adoptées en avril et juillet dans lesquelles la Commission relevait que la réciprocité totale en matière de visas avec le Canada et les États-Unis n'avait pas été obtenue pour les ressortissants de certains États membres de l'UE et elle annonçait qu'elle ferait ra ...[+++]

Today's stock-taking follows the Communications adopted in April and July, in which the Commission noted that full visa waiver reciprocity with Canada and the United States had not been achieved for citizens of some EU Member States and announced that it would report back on further progress made in the discussions before the end of the year.


Votre prédécesseur avait pris l'initiative d'écrire formellement au député qui avait fait cette affirmation afin d'attirer son attention sur les dispositions du code qui régissent précisément cette situation.

Your predecessor took the initiative of writing a formal letter to the member of Parliament who had made that allegation to draw his attention to the provisions of the code that deal precisely with this situation.


La première, c'est que votre prédécesseur avait parlé de la nécessité de mettre en place les stratégies et les plans d'urgence, et tout ce qu'il avait dit, c'était que le ministère continuait de travailler en étroite collaboration avec SPPCC et d'autres intervenants en vue de la modernisation de tout ce gouvernement.

One is that your predecessor talked about the need for getting the emergency plans and strategies in place, and all he talked about was that they continued to work closely with PSEPC and other stakeholders in support of the modernization of this whole government.


À la suite des nombreuses décisions de différents tribunaux d'appel du Canada sur le mariage des conjoints de même sexe et du renvoi que votre prédécesseur avait fait, vous avez posé une quatrième question à la Cour suprême sur le mariage des conjoints de même sexe.

Following numerous decisions by various appellate courts in Canada on same-sex marriage and the reference that your predecessor made, you put a fourth question to the Supreme Court on same-sex marriage.


- Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, votreponse est dans la ligne de celle qu'avait donnée votre prédécesseur de la présidence espagnole - j'avais posé la question et il m'avait répondu "non". Selon les informations fournies par les troupes armées présentes lors de la guerre en Afghanistan, il y a un an, il n'a pas été fait usage de munitions ni d'armes à uranium appauvri.

– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, your answer is in line with that given by your predecessor from the Spanish Presidency – I asked the question to which he answered no. According to information provided by armed troops on duty during the war in Afghanistan last year, depleted uranium munitions or weapons were not used.


En terminant ces quelques observations, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais redire devant votre Assemblée ce que ces deux résultats doivent à la sagacité de mon prédécesseur, Sir Leon Brittan, qui avait fait de ces adhésions une des priorités de la politique commerciale de l'Union.

Mr President, ladies and gentlemen, I will end by saying to the House that these two results are due to the wisdom of my predecessor, Sir Leon Brittan, who had made these two accessions one of the priorities of the Union’s commercial policy.


Monsieur le Commissaire, votre prédécesseur, M. Bangemann, avait garanti à l'époque que nous serions régulièrement informés de l'évolution des discussions sur l'accord de 58 et mêlés à la décision.

Commissioner, your predecessor, Mr Bangemann, assured us at the time that we would be regularly informed about discussions in relation to the 1958 agreement and included in decisions.


M. Robert Bertrand: Monsieur le ministre, on avait eu des discussions avec votre prédécesseur.

Mr. Robert Bertrand: Mr. Minister, we discussed these issues with your predecessor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suite à des discussions que votre prédécesseur avait ->

Date index: 2023-01-25
w