Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achèvement d'affectation
Achèvement de votre affectation
Auditeur précédent
Auditrice précédente
Auteur
CONFIDENTIEL UE
Détenteur précédant de droits
Fin d'affectation
Fin de votre affectation
Note ce débat portera sur des points classifiés
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Nœud prédécesseur
Prédécesseur
Prédécesseur en droit
Prédécesseur légal
Prédécesseure
Prédécesseuse
Réviseur précédent
Réviseure précédente
SECRET UE
Terme d'affectation
Terme de votre affectation
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous
Vérificateur précédent
Vérificatrice précédente

Vertaling van "votre prédécesseur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
détenteur précédant de droits | prédécesseur | prédécesseur, prédécesseure

predecessor in interest


Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


auteur | prédécesseur en droit | prédécesseur légal

legal predecessor | predecessor in title


prédécesseur | prédécesseure | prédécesseuse

predecessor


auditeur précédent [ auditrice précédente | vérificateur précédent | vérificatrice précédente | réviseur précédent | réviseure précédente | prédécesseur | prédécesseure ]

predecessor auditor


nœud prédécesseur | prédécesseur

predecessor node | predecessor


prédécesseur [ prédécesseure ]

predecessor [ predecessor in interest | predecessor in title ]


Ne pas cesser le traitement sauf sur recommandation de votre médecin.

Do not stop taking this medicine except on your doctor's advice


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


achèvement d'affectation [ terme d'affectation | fin d'affectation | achèvement de votre affectation | terme de votre affectation | fin de votre affectation ]

finalization of assignment [ finalization of your assignment ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Votre tout premier prédécesseur était Paul-Henri Spaak, un homme qui – dans les années d'après-guerre – joua aussi un rôle décisif dans la genèse d'une nouvelle et unique coopération parmi les États européens.

Your very first predecessor was Paul‑Henri Spaak, a man who in the post‑war years also played a key part in the birth of a new and unique form of cooperation among the countries of Europe.


D'emblée, il indique : "nous espérons qu'avec votre aide Europe 2020 aura davantage de succès que son prédécesseur, la Stratégie de Lisbonne".

He immediately stated "we hope that, with your assistance, the Europe 2020 Strategy will be more successful than its predecessor, the Lisbon Strategy".


Enfin, Monsieur le Commissaire, permettez-moi de vous rappeler que ce n’était pas vous ni votre prédécesseur mais le prédécesseur de celui-ci qui a mis en place la législation antidumping sur l’engrais.

Finally, Commissioner, let me remind you that it was not you, not your predecessor but the predecessor of your predecessor who put in place anti-dumping legislation on fertiliser.


Je me réjouis personnellement du choix du conclave et reste convaincu que votre Sainteté poursuivra avec détermination et avec force l’œuvre de son illustre prédécesseur Jean-Paul II en faveur de la compréhension entre les peuples et de la paix dans le monde.

I rejoice personally in the choice of the conclave and remain convinced that Your Holiness will continue with steadfastness and strength the work of his illustrious predecessor John Paul II in promoting understanding between peoples and peace throughout the world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un autre aspect de l'affaire semble, je le regrette, éveiller des soupçons quant au manque de respect du ministère public vis-à-vis de la liberté des débats parlementaires. Il s'agit en fait de la demande d'information adressée à notre présidente, votre prédécesseur, par le procureur de la République concernant les procès-verbaux des votes des deux députés en question dans le but d'investiguer plus avant la possibilité que ces derniers aient usé de leur influence de manière abusive.

There is one other aspect of the case which, I regret to say, gives rise to a suspicion that regard for the conditions of free parliamentary debate has not sufficiently animated the prosecution, and that is the fact, which was disclosed in the course of this, that the prosecutor at one point asked our President, your predecessor, for details of the voting records of these two Members in order that the possibility of their having exercised improper influence could be pursued further.


Au cours des prochains mois cependant, le gouvernement du Royaume d'Espagne sera à vos côtés pour voir si vous suivez fidèlement la route tracée par votre prédécesseur.

During the coming months, however, the Government of the Kingdom of Spain will be at your side watching how faithfully you are following the path marked out by your predecessor.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, lorsque cette Assemblée a discuté pour la première fois de la diversité linguistique et des langues minoritaires, au début des années 1980, votre prédécesseur, Monsieur le Commissaire Nielson, a prononcé quelques phrases en gallois, et nous n'avons certes rien compris, mais nous nous sommes réjouis de cet hommage à la diversité culturelle de l'Europe.

– (DE) Mr President, Commissioner, when this House debated language diversity and lesser-used languages for the first time at the beginning of the 1980s, your predecessor, Commissioner Nielson, said a few sentences in Welsh and, although we did not understand a word, we rejoiced in this declaration of the cultural diversity of Europe.


En terminant ces quelques observations, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais redire devant votre Assemblée ce que ces deux résultats doivent à la sagacité de mon prédécesseur, Sir Leon Brittan, qui avait fait de ces adhésions une des priorités de la politique commerciale de l'Union.

Mr President, ladies and gentlemen, I will end by saying to the House that these two results are due to the wisdom of my predecessor, Sir Leon Brittan, who had made these two accessions one of the priorities of the Union’s commercial policy.


Je suis convaincu que les excellentes relations de travail et la vaste coopération entre la Commission et le Comité qui ont prévalu sous la présidence de votre prédécesseur, M. Dammeyer, se poursuivront sous la vôtre.

I am confident that the same excellent working relationship and broad co-operation between the Commission and this Committee will continue under your presidency as has been the case under your predecessor, Mr. Dammeyer.


"Je ne doute pas", ai-je écrit au Chancelier Schüssel, "que, comme vous l'indiquez dans votre déclaration intitulée "Responsabilités de l'Autriche et son avenir au cœur de l'Europe", vous démontrerez le même engagement que vos prédécesseurs en faveur de la construction européenne et de la défense des valeurs européennes communes de liberté, de démocratie, de respect pour les droits de l'homme et les libertés fondamentales, ainsi que de la règle de droit".

"I am sure", I wrote in my letter to the Chancellor, "that, as set out in your declaration "Responsibility for Austria A Future in the Heart of Europe", you will demonstrate the same commitment as shown by your predecessors to the construction of Europe and the defence of the common European values of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms, and the rule of law".


w