Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auditeur précédent
Auditrice précédente
Auteur
Détenteur précédant de droits
IMHO
IMO
Le prédécesseur
Nœud prédécesseur
Prédécesseur
Prédécesseur en droit
Prédécesseur légal
Prédécesseure
Prédécesseuse
Réviseur précédent
Réviseure précédente
Vérificateur précédent
Vérificatrice précédente
État prédécesseur
à mon avis
à mon humble avis

Traduction de «mon prédécesseur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
détenteur précédant de droits | prédécesseur | prédécesseur, prédécesseure

predecessor in interest


auteur | prédécesseur en droit | prédécesseur légal

legal predecessor | predecessor in title


nœud prédécesseur | prédécesseur

predecessor node | predecessor


auditeur précédent [ auditrice précédente | vérificateur précédent | vérificatrice précédente | réviseur précédent | réviseure précédente | prédécesseur | prédécesseure ]

predecessor auditor


prédécesseur | prédécesseure | prédécesseuse

predecessor


prédécesseur [ prédécesseure ]

predecessor [ predecessor in interest | predecessor in title ]


IMHO | à mon humble avis | IMO | à mon avis

IMHO | in my humble opinion | IMO | in my opinion






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est à ce moment-là que Jacques Delors a présenté son plan – une copie plus ou moins fidèle du plan soumis en 1970 par mon prédécesseur au poste de Premier ministre luxembourgeois, Werner.

Jacques Delors then set out his plan – almost the exact same plan Werner, my predecessor as Prime Minister of Luxembourg, set out in 1970.


Je souhaiterais également saisir cette occasion pour rendre hommage à mon prédécesseur, feu M. Karel Van Miert, dont l'action a été déterminante pour faire avancer ce projet complexe à chacune de ses étapes».

I would also like to use this opportunity to pay tribute to my predecessor, the late Karel Van Miert, who was instrumental in keeping this complex process moving forward at every stage”.


En ma qualité de rapporteur désigné par la commission des affaires étrangères sur l'accord intérimaire et de rapporteur sur l'APC, je reprends à mon compte les recommandations effectuées par mon prédécesseur. Mon jugement repose sur la volonté manifestée à nouveau par les Turkmènes d'engager un dialogue avec l'Union européenne sur un certain nombre de questions, y compris sur les cas individuels dans le domaine des droits de l'homme. Celui-ci repose également sur la ferme conviction qu'isoler encore davantage le Turkménistan ne ferait guère que repousser la possibilité d'une démocratisation et les progrès en matière de respect des droits ...[+++]

As AFET's draftsman on the Interim Agreement - and rapporteur on the forthcoming PCA - I repeat the recommendation made by my predecessor, basing my judgement on the new willingness shown by the Turkmen side to engage with the EU in a dialogue on several issues, including individual human rights cases, and a strongly-held view that, by isolating Turkmenistan even further than it is already, the possibility of democratisation and improvements in human rights will be made much more remote.


J'ai lu le livre intitulé "Mes combats" écrit par mon prédécesseur, Nicole Fontaine.

I read the book Mes combats produced by my predecessor Nicole Fontaine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais également faire référence à mon prédécesseur, Yves-Thibault de Silguy, qui a joué un rôle essentiel au cours de la période précédente.

I should also like to mention my predecessor, Yves-Thibault de Silguy, who played a crucial role in the previous legislature.


Je voudrais aussi attirer l'attention du Commissaire Nielson sur le rapport spécial que mon prédécesseur, Elisabeth Rehn, a rédigé sur l'activité de maintien de la paix menée par les Nations unies, et je lui fait remarquer qu'il y a beaucoup à faire en ce qui concerne la façon dont les forces de maintien de la paix vont à la rencontre des femmes.

I should also like to draw Mr Nielson’s attention to the special report prepared by my predecessor, Mrs Rehn, on the UN’s peacekeeping activities and ask him to note that there is a lot to do when it comes to the treatment of women by the peacekeeping forces.


En terminant ces quelques observations, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais redire devant votre Assemblée ce que ces deux résultats doivent à la sagacité de mon prédécesseur, Sir Leon Brittan, qui avait fait de ces adhésions une des priorités de la politique commerciale de l'Union.

Mr President, ladies and gentlemen, I will end by saying to the House that these two results are due to the wisdom of my predecessor, Sir Leon Brittan, who had made these two accessions one of the priorities of the Union’s commercial policy.


Je me réjouis de cette évolution, car elle signifie que nous sommes finalement parvenus à la solution que la Commission, et en particulier mon prédécesseur, M. Karel Van Miert, a toujours préconisée: faire en sorte que le commerce transfrontalier à l'intérieur de l'Union ne soit pas entravé par des pratiques contraires à l'économie de marché.

I very much welcome this development; it means that we have finally reached the solution which the Commission and my predecessor Mr. Karel Van Miert in particular had always tried to achieve : to make sure that cross-border trade in the EU is not impeded by practices contrary to a free market economy.


- 2 - Mon prédécesseur, Peter Sutherland, a conclu un accord avec le ministre fédéral des affaires économiques, Martin Bangemann (qui est maintement mon collègue à la Commission). Cet accord plafonnait à 38 % la population bénéficiant d'aides et limitait l'intensité des aides pour la période 1987 - 1990.

My predecessor, Peter Sutherland, concluded an agreement with the former Federal Economics Minister, Martin Bangemann (who is now my colleague in the Commission) which set a limit of 38% on aided population and also set out limits on aid intensity for the period 1987 to end 1990.


L'année dernière, mon prédécesseur, M. Juan Manuel Fabra Vallés, vous annonçait les changements organisationnels réalisés par la Cour dans le cadre de l'élargissement.

Last year, my predecessor, Mr Juan Manuel Fabra Vallés, informed you of the organisational changes made by the Court in the context of the enlargement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon prédécesseur ->

Date index: 2021-01-19
w